Читать «Мегрэ и клошар» онлайн - страница 8
Жорж Сименон
— Ну разве же не так? — вопрошала она.
Те дружно закивали в ответ, все ещё чувствуя себя не в своей тарелке в присутствии полиции и этих слишком шикарно одетых господ.
— Он жил один?
Вопрос вновь вызвал у неё приступ смеха.
— Да с кем бы он мог тут сожительствовать?
— Он постоянно обитал под этим мостом?
— Нет, не всегда… Видела его и под Пон-Нёф… А до этого — на набережной Берси.
— Он подрабатывал на Аллях?
Разве не там сходятся по ночам большинство парижских клошаров?
— Нет, — ответила она.
— Выходит, копался в мусорных баках?
— Бывало и так…
Получалось, что несмотря на наличие детской коляски потерпевший не специализировался на сборе макулатуры и тряпья, и это объясняло тот факт, что он лег спать уже в самом начале ночи.
— В основном он выступал как «человек-сандвич»…
— Что тебе ещё известно о нем?
— Ничего…
— Он когда-нибудь общался с тобой?
— Конечно… Я даже иногда подстригала ему патлы… Надо же помогать друг дружке…
— Он здорово пил?
Мегрэ знал, что этот вопрос не имел никакого смысла, поскольку клошары почти все крепко поддавали.
— Как и остальные.
— А много?
— Пьяным я его никогда не видела… Вот про меня-то уж этого точно не скажешь.
Это её вновь развеселило.
— Знаете, а я ведь с вами имела дело и уверена, что вы человек не злой. Как-то, — ох, давно это уже было, может и все лет двадцать тому назад, вы допрашивали меня в своем кабинете. В ту пору я ещё работала у арки Сен-Дени…
— Ты ничего не слышала в эту ночь?
Старуха махнула рукой в сторону моста Луи-Филиппа, как бы показывая расстояние, отделявшее его от места происшествия.
— Слишком далеко…
— И ничего не видела?
— Только свет фар «скорой»… Подошла чуть поближе, но не слишком из-за боязни, что заберут. Убедилась, что прикатила действительно неотложка.
— Ну а вы, остальные, что скажете? — спросил Мегрэ, повернувшись к трем клошарам.
Те, все ещё охваченные боязнью, усиленно замотали головами.
— А не навестить ли нам теперь морячка с «Пуату»? — предложил заместитель прокурора, которому было явно не по себе в этой обстановке.
Тот уже поджидал их. По многим параметрам этот речник сильно отличался от фламандца. Так, если его жена и дети тоже проживали на борту, то сама баржа ему не принадлежала, да и ходил он почти всегда одним и тем же рейсом — от песчаных карьеров в верховьях Сены до Парижа. Звали его Жюстен Гуле, возраст — сорок пять лет. С виду — коротконогий, с плутоватыми глазами и потухшей сигаретой, словно приклеенной к губам.
На борту его судна приходилось говорить, повышая голос, из-за грохота от близко расположенного подъемного крана, продолжавшего выгружать песок.
— Ну и умора, а?
— Что так?
— А то, что люди не поленились прибить клошара — и концы в воду…
— А вы разглядели их?
— Я абсолютно ничего не видел.
— Где вы находились?
— Когда пристукнули этого субъекта? В постели…
— Так чего же вы слышали?