Читать «Мельмот скиталец» онлайн - страница 569

Чарлз Роберт Метьюрин

616

Но ни воры, ни звери, которые роют тут землю.

Столько забот и хлопот мне не стоят, как эти колдуньи,

Ядом и злым вдохновеньем мутящие ум человека (лат.).

617

Но ни воры, ни звери… — Гораций. Сатиры, I, VIII, 17–20. Перевод М. Дмитриева.

618

…легенда о Сиде… — См. выше, прим. 7 к гл. III и прим. 5 к гл. XXIII.

619

…в «Песни о Роланде»… — Героическое сказание французского эпоса раннего средневековья, дошедшее до нас в нескольких редакциях (наиболее ранняя и совершенная — оксфордская, ок. 1170 г.) и повествующее о событиях VIII в.

620

…в городе Бенаресе. — См. о нем выше, прим. 9 к гл. «Повесть об индийских островитянах».

621

Здесь — гуляк (лат.).

622

…гуляк (sacravienses). — Так назывались завсегдатаи улицы в Риме, именовавшейся Via Sacra, любившие прогулки по ней.

623

Может быть, Ирландии. (Прим. автора).

624

Колечко подарил ты мне… — Цитируемые строки заимствованы из юношеской баллады Томаса Мура «Кольцо» («The Ring»), напечатанной в его стихотворном сборнике в 1802 г. под псевдонимом Томаеа Литтла.

625

626

Смотри «Путешествие по Испании» Диллона. (Прим. автора).

627

Знаменитая в Испании фабрика, изготовлявшая стеклянные изделия. (Прим. автора).

628

…послать в Ильдефонсо… — Сведения о фабрике стеклянных изделий в San-Ildefonso в горах Гуадаррамы вместе с подробным описанием других достопримечательностей этой местности — королевского замка и сада — находятся в 8-м и 10-м письмах того же «Путешествия» Дж. Диллона (см. выше, прим. 2). Замок в Сан-Ильдефонсо (почти в 50 км от Мадрида) был построен Филиппом V.

629

…от Дана до Вирсавии… — Книга Судей, 20, 1. Дан — город на севере Палестины, Вирсавия — город на южной оконечности Палестины, на границе земли филистимлян (см.: П. Солярский. Опыт библейского словаря собственных имен, т. I, с. 328 и 465); следовательно, это выражение означает «от края и до края».

630

Кричат мне с Сеира: сторож, сколько ночи? Сторож, сколько ночи?

Исайя. (Прим. автора).

631

Кричат мне с Сеира: сторож, сколько ночи? Сторож, сколько ночи? Исайя. — Цитата из Книги пророка Исайи, 21, 11–12. Сеир — горный хребет на юге Палестины, в Идумее, и земля Идумейская вообще (Я. Солярский. Опыт библейского словаря собственных имен, т. III, с. 507–509).

632

…Сжалься, Гримбальд!.. — Текст эпиграфа заимствован из пьесы Джона Драйдена «Король Артур» («King Arthur», 1691; III, 2).

633

Смотри прелестную сказку об Авгите, принцессе Египетской, и колдуне Мограбе в Арабских сказках. (Прим. автора).