Читать «Единственная любовь королевы» онлайн - страница 123

Виктория Холт

Королева ждала Альберта, а его все не было. Она же пошла на уступки, она соглашалась на то, чтобы баронесса отправилась в длительный отпуск. Теперь настала его очередь — прийти и сказать, как он доволен и как ценит жертву, принесенную ею ради него.

Наконец она не выдержала и направилась в его гостиную. Он что-то читал. Да как он смеет быть таким спокойным!

— Альберт, — обратилась она к нему, — я-то полагала, что вы захотите повидать меня.

Он поднял брови и одарил ее щедрой улыбкой.

— Вы, кажется, были не в настроении, когда мы встречались в последний раз.

— Вы тоже, — напомнила она ему.

— Я весьма сожалею.

— Положите книгу, Альберт. Я хочу поговорить с вами.

— Это приказ? — холодно сказал Альберт.

— Когда я вхожу, я вправе ожидать, что вы тотчас уделите мне свое внимание.

Она нахмурилась. Она-то надеялась, что он обнимет ее и скажет, как самоотверженно она поступила, согласившись обходиться без Лецен, скажет, что он восхищен ее самопожертвованием, а он сидит себе как ни в чем не бывало, и вид у него такой, словно эта несчастная книга интересует его гораздо больше, чем Виктория.

О-о, он, несомненно, умный. А она — нет. И он хочет, чтобы с ними обедали умные люди, чтобы можно было говорить с ними о том, что выше ее понимания, и все видели, насколько он умнее королевы.

— Если это просьба, а не приказ, я готов уступить, — сказал Альберт с принужденной улыбкой.

— Так, значит, я должна всякий раз упрашивать вас, чтобы вы поговорили со мной?

— Ничто так не ценится, как простая вежливость.

— Вежливость! — воскликнула она. — Выходит, от меня ожидают, что при каждой встрече я буду делать реверанс и спрашивать разрешения обратиться к вам?

Альберт встал, прошел в свою спальню и закрыл дверь.

Виктория поспешила за ним и хотела войти следом, но обнаружила, что дверь заперта.

— Откройте сейчас же! — вскричала она.

Ответа не последовало. Она в ярости забарабанила в дверь кулаками.

— Немедленно откройте! — повторила она.

— Кто это? — спросил Альберт, стоявший за дверью.

— Как это кто?! — распаляясь, крикнула она. — Это королева.

Дверь не открывалась.

Она принялась дергать за ручку.

— Кто там? — спросил Альберт.

— Королева, — повторила она. — Сейчас же откройте.

Но она напрасно ждала, что в замке повернется ключ. Она готова была разрыдаться. Она чувствовала себя крайне несчастной. Она ведь согласилась на отъезд Лецен, и вот как он теперь ее благодарит.

Она не потерпит ничего подобного. Она снова забарабанила в дверь.

И вновь убийственно спокойный голос холодно спросил:

— Кто там?

— А то вы не знаете! — вскричала она, и в голосе ее зазвучали истерические нотки. — Откройте дверь, сказано вам.

— Кто там? — как ей показалось, издевательски повторил Альберт.

— Королева! — с достоинством ответила она.

Но он упорно отказывался отпереть дверь. Ах, да как он смеет!

Она была так несчастна. Ей хотелось, чтобы Альберт снова стал добрым и внимательным: этих разногласий ей не вынести. Альберт в некотором роде был прав. Это она властная. Это у нее необузданный характер, и стоит ей выйти из себя, она начинает нести такое, что, право, лучше бы помолчать.