Читать «Милые пустяки» онлайн - страница 70

Шарлотта Хайнс

Лиз устроилась на широком сиденье больших качелей, крепко ухватившись за толстые цепи, и начала раскачиваться.

— Подтолкни меня, пожалуйста, — попросила она Джона, опершегося на подпорки.

— Попробую, — ответил он, встал позади качелей и начал слегка подталкивать качели и Лиз.

— Сильнее, Джон, сильнее!

Лиз откинулась назад, легкий вечерний ветерок приятно освежал ее разгоряченное лицо. Она ни о чем не думала, а только отдавалась потрясающему ощущению. Она чувствовала себя удивительно живой и необычайно свободной. В этот момент жизнь казалась ей просто великолепной. Она только что восхитительно поужинала со своим мужем, практиковалась на нем в своем флирте и, когда они вернутся обратно в отель, будет заниматься с ним любовью. Или же он будет заниматься любовью с ней. А может, они будут это делать по очереди. При этой мысли Лиз громко захохотала.

— Лиз Лангдон, — Джон схватился за качели и остановил их, — ты слишком много выпила.

— Ты так считаешь? — Она запрокинула назад голову и уставилась ему в лицо. — Может, ты и прав. Но если я пьяна, то только от такого сказочного вечера. От этой яркой луны, мягкого бриза, от такого сексуального мужчины.

Она прикоснулась к его подбородку.

— Ты, мой дорогой муж, действуешь на меня сильнее, чем самый дорогой коньяк.

— А ты тоже действуешь, но не на мою голову, — трезво заметил Джон.

— М-м-м. — Лиз прижалась к нему. — Понимаю, что ты имеешь в виду. Почему бы нам не вернуться в отель?

Она сильно прогнулась назад и потерлась головой о его крепкие бедра.

— Хорошая идея. — Джон схватил ее за руку и стащил с качелей. — Мне должны звонить… — Джон недовольно замолк, потому что Лиз, не обращая на него внимания, уже пошла вперед.

— Лиз, куда ты идешь?

— Мне хочется скатиться вниз по этой горке. Лиз показывала ему на высокую горку серебристого цвета.

— Ты сломаешь себе шею. Может, ты и не пьяна, но странно ведешь себя.

— Я — женщина! — Она резко выкинула вперед руки и стала в позе языческой богини. — Я — вечная женщина! Я — соблазнительница!

— Ты — чокнутая, — заключил Джон.

— Но еще и соблазнительница. — Лиз стукнула маленькой ножкой по красноватой пыли. Она казалась такой обиженной.

— Ты — горячая девица, — согласился с ней Джон, — но это не исключает того, что ты еще и чокнутая.

— Это ты превращаешь меня в шкатулку с сексуальными сюрпризами, — протестовала Лиз.

— Правильно, и ты доказала мне это в ванне, — заметил Джон с улыбкой. — В нашем роскошном номере осталось еще множество уютных местечек для занятий любовью! А ты — развратная женщина!

— Раз-врат-ная женщина, — Лиз словно наслаждалась звуком этого слова, — да, я именно так чувствую себя — развратной женщиной. А ты, каким себя чувствуешь?

Она пыталась разобрать выражение его лица в темноте.

— Возбужденным!

— Бедный малыш! — Лиз потрепала его по щеке и потом не удержалась и поцеловала его. — Предлагаю компромисс. Я разочек съеду с горки, и мы поспешим в отель. — Лиз улыбнулась. — Хочу тебе сказать, чтобы ты не думал, я — не пьяна! Я околдована, очарована. Вот что со мной.

— Солнышко, если бы леди, которые околдованы, были бы похожи на тебя, тогда все было бы в порядке. Но ты меня простишь, если я дальше не буду распространяться на эту тему?