Читать «Случайные поцелуи» онлайн - страница 36

Сандра Хьятт

Бросив взгляд вокруг себя, она заметила Рейфа. Он сидел напротив нее и наблюдал за ней. Лекси не могла разгадать выражения его темных глаз, но столь пристальное внимание с его стороны вызвало у нее странный дискомфорт. Взяв бокал с вином, Рейф поднял его в шутливом тосте и повернулся к пышной блондинке, сидевшей справа от него.

Сосед Лекси наконец закончил свою речь и пригласил ее на танец. Лекси ничего не оставалось делать, как его принять. Взяв ее за руку, сосед пошел с ней на танцпол и там положил прямые руки на талию Лекси, старательно сохраняя между ними дистанцию. Лекси смотрела в одну точку поверх его плеча, чтобы не видеть каплю крема, застрявшую в его усах, и не засмеяться ненароком.

Во время танца ее партнер снова возобновил разговор, касающийся политики, а особенно проблем, доставляемых молодыми политиками, которые считают, что они знают больше, чем пожилые. Улыбаясь, Лекси терпела и ждала, когда же вальс, который показался ей невероятно длинным, наконец закончится.

Постепенно музыка стихла, но только затем, чтобы почти без паузы перейти в другую.

— К тому времени я уже был избран на третий срок, — продолжал свою вялотекущую речь ее партнер, лишив Лекси возможности отклонить его приглашение на следующий танец.

И вот тут-то за его спиной возник Рейф, легонько постучав по плечу.

— Не возражаешь, если я тебя подменю, Хамфри?

Так Лекси вспомнила, с кем она танцует.

Хамфри убрал руки с ее талии, сделал шаг назад и слегка поклонился сначала ей, затем Рейфу:

— Конечно нет, сэр.

Они остались вдвоем. Взгляд Рейфа охватил ее льдисто-голубое платье, украшенное бусинками, но ничего не сказал. Нежно и в то же время уверенно он взял ее руку в свою, а другую положил ей на талию.

— Спасибо, — сказала Лекси, хотя на самом деле ей хотелось заключить его в объятия, так как он избавил ее от общества нудного Хамфри. Выносить монолог Хамфри битый час, да еще танцевать с ним два танца подряд — это было бы чересчур даже для невесты Адама, призналась она. — Ты проявил настоящее благородство. Спасибо.

— Спасибо, — медленно повторил Рейф чуть ли не удивленно. Они сделали несколько шагов. — Ты не замечаешь в этом иронии?

— В чем именно? — Лекси положила левую руку на его плечо, чувствуя под ладонью упругие мышцы.

— Сейчас тебя действительно донимает головная боль, но ты не можешь уйти.

Лекси и не думала, что чем-то выдала себя и что Рейф внимательно наблюдал за ней.

— Моя расплата, как я понимаю, — со слабой улыбкой сказала она. — Но если честно, я думала о том, не предусмотрено ли какого-нибудь пункта в протоколе, позволяющего мне уйти?

Она с надеждой взглянула на него. Рейф усмехнулся, но ничего не сказал. Они продолжили танцевать молча. Рейф двигался с куда большей грацией и легкостью, нежели Хамфри. Когда музыка закончилась, Рейф убрал руку с ее талии и остановился, продолжая держать за руку. Они стояли в дальнем углу танцевальной площадки.

— Сюда, — сказал Рейф и повел Лекси в сторону от столов.