Читать «Блаженство» онлайн - страница 93
Лоринда Скотт
— Прошу прощения, но мне надо найти Маргарет. Вы не против, если я использую радио?
Викарий протянул ему микрофон.
— Будьте моим гостем, — сказал он. — Поверните вот здесь.
Дональд набрал в грудь воздуха, обвел взглядом толпу и включил микрофон. Ладони у него вспотели, пульс дошел до ста двадцати, и ему казалось, что он близок к смерти. Он поднес микрофон ко рту.
— Маргарет, это Дональд, — четко и ясно сказал он, и все повернулись к нему, стоящему в дверях теплицы. — Я не знаю, где ты. Я не мог найти тебя, а когда нашел, то не успел поговорить с тобой, потому что ты слишком занята, но мое терпение на исходе, Маргарет, и я не могу больше ждать. — Он откашлялся и снова поднес микрофон к губам. — Маргарет, я люблю тебя, — сказал он, и внезапно толпа раздалась, и он увидел ее, стоящую по другую сторону расставленных столов, руки ее были прижаты ко рту, и она смотрела на него огромными, как блюдца, глазами. — Я очень люблю тебя, — продолжил он, — и сочту высокой честью, если ты согласишься стать моей женой и матерью моих детей.
У Маргарет дрогнули руки, и, опустив их, она вцепилась в оборки платья на груди. Лицо ее светилось любовью, и даже с этого расстояния он увидел, как по щекам у нее поползли слезы.
— Значит, да? — тихо спросил он, и она кивнула.
Толпа разразилась радостными криками, и, вернув микрофон смущенному викарию, он бегом пересек лужайку и, подхватив на руки свою будущую невесту, закружил ее, после чего опустил на землю и звучно поцеловал.
Маргарет не могла поверить в происходящее. Она настолько уверилась, что потеряла его в силу своей нетерпимости, которая навсегда оттолкнула его, — и вот он здесь, и говорит такие слова!
— Подумать только, ты сделал мне предложение по радио! — зашлась она от смеха, когда Дональд отпустил ее.
— Только так я мог заставить тебя выслушать меня, — объяснил он, прижимая ее к себе. — Ох, Маргарет, я так люблю тебя. И только представив, что могу потерять тебя, я осознал, как много ты значишь для меня… для нас.
Увидев, что рядом с ними прыгают близнецы с сияющими физиономиями, она обхватила их и притянула к себе. Здесь же рядом, на краю толпы, стояли ее родители и братья, продолжавшие держать пиджак, что скинул Дональд перед перетягиванием каната.
— Думаю, что вам обоим стоит немного прогуляться, — сказала мать Маргарет, отгоняя от них публику. — Марш. Малыши, идемте со мной, у меня есть для вас мороженое.
Оставшись одни, они рука об руку двинулись по дорожке, и Маргарет казалось, что ее сердце разорвется от счастья. Только одно беспокоило ее, и она понимала, что надо избавиться от этой недосказанности.
— Ты должен кое-что узнать, — сказала она ему.
— Звучит зловеще.
Она предостерегающе посмотрела на него.
— Зависит от того, как ты это оценишь. — Маргарет набрала в грудь воздуха. — Я… мы… у нас будет ребенок.