Читать «Блаженство» онлайн - страница 85
Лоринда Скотт
— Дональд, — всхлипнула она.
Он все неистовее ласкал ее, а потом нежно гладил по лицу, успокаивая и помогая прийти в себя после яростной страсти поцелуев. Их тела слились, они не могли разъять переплетенных рук и ног, и Маргарет, испытывая несказанное возбуждение, ощущала, как нежная шелковистость ее тела воспринимает грубоватую жесткость его мышц. Изогнувшись дугой, она прижималась к нему, и у нее так тряслись руки, что она была вынуждена ухватиться за его плечи.
— Пожалуйста, — простонала она, едва отрываясь от его губ, но, увидев его над собой, поняла, что он сам сдерживается из последних сил.
Вскинув голову, он посмотрел ей в глаза.
— Взгляни на меня, Маргарет, — хрипло выдохнул он и затем медленным бесконечно долгим движением вошел в нее.
— Дональд!..
Приподняв голову, он поцелуем стер ей слезы.
— С тобой все в порядке?
Она издала дрожащий смешок.
— Думаю, что да. А ты как?
Перекатившись на спину, он снова притянул ее к себе. Его руки нежно, заботливо и любовно гладили ее.
— Не знаю. Не могу понять, что произошло, но не то, что я предполагал. Я чувствовал, что ты мне далеко не безразлична, — наконец сказал он. — Но не мог представить, что испытаю нечто подобное. Прости, я немного… ну, скажем, ошеломлен и потрясен. В первый раз за пять лет я с кем-то занимался любовью.
Маргарет приподнялась на локте и удивленно уставилась на него.
— Что? После Кэтрин… ты пять лет ни с кем…
— Скажем так, в первый раз после нее я испытал настоящее чувство.
Поймав его взгляд, Маргарет увидела в нем нежность и смущение.
— Ох, Дональд, — прошептала она и, спрятав лицо, чтобы он не мог увидеть ее затуманившиеся глаза, прижалась губами к его груди. Он заключил ее в свои объятия, укачивая и убаюкивая, потому что глаза ее заплывали слезами.
— Сегодня вечером ты была восхитительна, — тихо сказал он. — Безукоризненная хозяйка приема.
Она сморгнула слезы.
— Прости, что я была так груба с Элизабет.
— Ты вовсе не была груба, но в любом случае она заслужила такое обращение. Ей свойственна некоторая надменность.
Надменность, подумала Маргарет, явно не то слово, которое она пустила бы в ход. Откровенная злоба — это точнее. Рука Дональда легла ей на плечо, и, повернув голову, она поцеловала ее. Мысли о Элизабет тут же вылетели из головы. Ее подбородок оказался в чаше мужской ладони, и он опять приник к ее губам.
Их снова мгновенно опалило жаром. С хриплым стоном Дональд ввел ей колено меж бедер и, приподнявшись, оказался над ней. Он с силой дышал сквозь зубы. Маргарет, изогнувшись, прильнула к нему и радостно приняла в свое тело. Вот это и было то, что составляло ее сущность, — она вся была во власти этого сильного и в то же время скромного мужчины, который так умел дарить ее любовью. Пожалуйста, Господи, пусть он и дальше дарит ее мне, подумала она. И больше не позволяй ему прятать ее.
Прижавшись к ней, он выкрикнул ее имя, когда мощная судорога оргазма сотрясла его тело. И, сплетаясь с ним в одно целое и чувствуя, как, изливаясь в нее, он получает облегчение, Маргарет успела подумать, что ни он, ни она ничего не сделали, дабы она не зачала от него ребенка.