Читать «Блаженство» онлайн - страница 84
Лоринда Скотт
Грудью она ощущала биение его сердца — или это колотилось ее собственное? Трудно было определить, где кончался он и начиналась она… И когда, склонив голову, Дональд коснулся ее губ, Маргарет окончательно растворилась в нем. Она отдалась жаркому бархату его языка, который проникал в самые потаенные уголки ее рта. Никогда еще он не целовал ее с такой силой, с такой страстью.
Чуть отстранившись, он нежно и одновременно жадно посмотрел на нее.
— Ты нужна мне, — хрипло сказал он.
Она провела пальцами по его лицу, чувствуя, как туго натянута напряжением кожа на скулах.
— И ты мне нужен, — не изменяя своей откровенности, ответила она. — Отнеси меня в постель, Дональд.
У него вырвался хриплый вздох, и на какое-то мгновение он застыл на месте. Внезапно она оказалась у него на руках, и он взбежал по лестнице, прижимая ее к груди, словно она ничего не весила. Плечом он открыл дверь спальни, толчком ноги закрыл ее за собой и, прежде чем осторожно опустить Маргарет, замер посредине комнаты.
Он уставился на Маргарет, словно не мог поверить, что видит ее перед собой. Взгляд его едва ли не физически ласкал ее, и Маргарет показалось, что у нее вот-вот подломятся ноги. Прикоснись ко мне, взмолилась про себя Маргарет. И, будто услышав, Дональд коснулся ее волос. Пропуская легкие пряди сквозь пальцы, он дал им упасть на плечо, оголенное смелым покроем платья.
— Как они прекрасны, — пробормотал он. Движением руки Дональд спустил бретельку с другого плеча, провел ее вниз и чуть дернул, когда ткань задержалась на ее груди. Наконец платье собралось складками на талии, и у него перехватило дыхание, словно он получил удар под ложечку.
Дональд касался ее тела, и его ласка обжигала, словно легкие языки пламени. Его самого била дрожь, пальцы чуть дотрагивались до возбужденной кожи ее тела. Он ласкал ее едва ли не с благоговением. У нее все плыло перед глазами. Маргарет с трудом нащупала молнию на боку и распустила ее. Лишившись последней опоры, платье с шорохом соскользнуло к ногам.
Она переступила через него, попала прямо в ждущие руки Дональда, и со сдавленным стоном он прижал ее к разгоряченной груди. Казалось, что его тело буквально звенит от напряжения той яростной страсти, которая угрожала поглотить его с головой.
Высвободившись, она распустила его галстук-бабочку, затем принялась за пуговицы рубашки. Последняя не поддавалась, и с легким вскриком раздражения Маргарет просто оторвала ее.
Самообладание Дональда держалось буквально на последней ниточке, и когда оно лопнуло, как нитка на рубашке, он сорвал с них обоих остатки одежды и, подхватив на руки, бросил Маргарет на середину кровати.
— Здравствуй, Лев, — прошептала она, и по губам ее скользнула улыбка.
— Маргарет, не дразни меня, — выдавил Дональд.
Он опустился на постель рядом с ней и положил подрагивающую руку ей на грудь.
— Такая нежная… и такая прекрасная! — Его дыхание гладило ее кожу теплым летним ветерком. Затем он склонил голову, и губы вобрали в себя и втянули сосок, давно ждущий этого прикосновения. Маргарет содрогнулась, пронзенная слепящим пламенем.