Читать «Блаженство» онлайн - страница 12

Лоринда Скотт

— Похоже, ты довольна, — улыбаясь, заметила мать. — Ник сказал, что ты нашла подходящую работу.

— Мм… Остается надеяться, что я с ней справлюсь.

— Магги, тебе никто не говорил, в чем смысл жизни? Так вот, смысл ее в процессе, а не в результате… Сечешь? — ломающимся голоском напутствовал ее Стив, оторвавшись на мгновение от увлекательного триллера.

— Ха-ха. Ты уже сделал уроки? — отпарировала она.

Брат застонал.

— Когда, ты сказала, уезжаешь?

— Перекушу и поеду. Как вкусно пахнет! Что у нас сегодня?

— Овощной суп, — ответила мать, ставя в центр стола большую кастрюлю и разливая по тарелкам густую дымящуюся похлебку. — Расскажи нам подробнее, как тебя встретили, сколько лет детям, как его зовут?

— Дональд Кимберли. Он вдовец, у него двое восьмилетних мальчишек-близнецов, прекрасный дом на участке в несколько акров, должно быть, денег у него куры не клюют.

Барри поднял голову от тарелки и нахмурился.

— Это не тот ли знаменитый специалист по электронно-вычислительной технике, которого все газеты в один голос называют гением эпохи?

— Не исключено, но я не спрашивала, чем он занимается.

— Высокий, мощный, с вьющимися каштановыми волосами, коротко стриженный… тридцати с небольшим лет?

Маргарет пожала плечами.

— Похоже, а что ты о нем знаешь?

Барри вскинул бровь.

— Да сама о нем сто раз слышала, просто не помнишь! Где ты вообще живешь, газет и журналов не читаешь, телевизор почти не смотришь… Хотя, конечно, он не старается быть на виду и ведет, как говорят, довольно замкнутый образ жизни.

— Подумаешь, — фыркнула Маргарет. — Такой замкнутый, что о нем и не слышно.

Барри тут же прокомментировал.

— Тем, кто интересуется электроникой, его имя давно известно. Да и вообще… Его имя, между прочим, прозвучало в ряду тех, кого отметил премьер-министр за научные достижения прошлого года. Может быть, он и мало показывается в обществе, но в деловом смысле работает на всю катушку. Динамит! Мистер Кимберли сколотил состояние, разрабатывая технологические программы для промышленности, да и вообще революционизировал систему административного управления. Теперь он занимается рынком мультимедиа, и там грядут большие перемены. — Барри выразительно пожал плечами. — Словом, этот парень — живая легенда.

Маргарет поджала губы.

— Может, он и революционизировал там что-то, но совершенно не в состоянии справиться с двумя собственными малышами!

— В самом деле? — заинтересовалась мать. — Почему ты так считаешь?

Она со смехом рассказала о бомбе из пакета с сахарной пудрой и о последующей беседе со смущенным мистером Кимберли, а ее близкие, тесно сгрудившись за столом, слушали рассказ Маргарет.

— А ты помнишь, что и мы такое откалывали? — подавился смехом Барри.

Ник загоготал.

— Ага! Только мы пустили в ход ведро с водой, которое сбило ее с ног, и ей пришлось отправляться в больницу.

— Я-то не забыла, — сухо сказала Маргарет. — Мне тогда наложили пять швов, и я отлежала неделю с сотрясением!

— Будем надеяться, что мистер «живая легенда» даст тебе хорошую медицинскую страховку, — весело вмешался Стив. — И в случае чего, Магги, ты сможешь оторвать кучу денег.