Читать «Восхождение к любви» онлайн - страница 2

Люси Гордон

Мэнди увидела, как шторы раздвинулись и мужчина выскочил на балкон. Почему-то она не удивилась, когда обнаружила, что это был тот самый мужчина из ресторана. Прямо у нее на глазах он влез на кованые перила, глубоко вдохнул и прыгнул на соседний балкон.

Приземление было удачным, но на этом его везение закончилось. В окне не было света, и на его стук никто не отреагировал. Шум становился все громче, и Мэнди обнаружила, что он собирается прыгать на ее балкон.

Должно быть, этот человек спятил! Его предыдущий прыжок удался, потому что два балкона находились под углом друг к другу, но ее балкон был четко напротив того, на котором он стоял сейчас. Их разделяли добрые шесть футов, до земли было около сорока.

– Вы сошли с ума! – крикнула ему Мэнди.

– Мы не могли бы поговорить об этом позже?

С замирающим сердцем она сделала шаг назад, и в следующую секунду мужчина оттолкнулся от перил. Он легко преодолел расстояние и, приземлившись на ее балкон, пробормотал:

– Grazie diol.

Он был итальянцем, но и английским, похоже, неплохо владел.

– Пойдемте, – сказал ей он и, затащив ее внутрь, закрыл балконную дверь.

– Какого ч…

– Тише, – произнес незнакомец. – Не шумите.

– Да кто вы такой, чтобы отдавать приказы? – возмутилась Мэнди, запахивая плотнее края халата.

– Человек, который умоляет вас о снисхождении. Не бойтесь, я не причиню вам вреда. Мне просто нужно где-нибудь отсидеться, пока он не перестанет меня искать.

– Кто он?

– Муж, разумеется, – ответил он таким тоном, словно подобные приключения были для него обычным делом. – Я не знал о его существовании. Она уверяла меня, что разведена. Откуда мне было знать?

– Полагаю, она – это та женщина, с которой вы ужинали в ресторане?

– Вы ее видели? Разве можно винить меня в том, что я потерял голову?

– Вы не потеряли голову. – Мэнди цинично посмотрела на него. – Вы знали, что делали. Все эти пылкие взгляды… – Она изобразила, что имела в виду.

– Это наглая клевета. Я никогда так не смотрю.

– Не смотрите? Вы говорите в настоящем времени? Имеете в виду не только ее, но и других?

– Откуда вы знаете, что есть другие?

– Я не слепая! Вы похожи на озабоченного мартовского кота!

– Кота? Упаси боже!

– Действительно, в отличие от котов вы все держите под контролем.

– Ошибаетесь. Мужчина, у которого все под контролем, не оказался бы в подобной ситуации. Она свела меня с ума.

– Это, по-вашему, может служить оправданием тому, что вы ведете себя как герой второсортного голливудского фильма? Кем вы себя возомнили? Дугласом Фэрбенксом?

– Кто это?

– Он всегда проделывает подобные трюки в своих фильмах. – Зачем она ему это говорит? – Как вы смеете врываться сюда, как какой-нибудь Лотарио?

– Я же вроде Дуглас Фэрбенкс, – усмехнулся он.

– Убирайтесь! Уб…

Он не дал ей договорить, накрыв ее рот ладонью.

– Ради бога, тише! – попросил ее мужчина. – Ой!

– Теперь вы меня отпустите?

– Вы укусили меня за руку.

– Я укушу вас еще больнее, если вы не покинете мою комнату. Возвращайтесь к своей любовнице.