Читать «Город женихов» онлайн - страница 45

Сандра Стеффен

— Похоже, предстоит тяжелая работа.

В этот миг они взглянули друг на друга.

— Я не боюсь тяжелой работы, Мэлоди, и хотя прошлой ночью мы так и не стали настоящими супругами, я намерен быть хорошим мужем. Я буду трудиться на совесть, как и подобает кормильцу. Я вот что имею в виду: если тебе что-нибудь хочется, скажи, и я постараюсь сделать это для тебя.

Мэлоди мягко улыбнулась ему и проглотила комок в горле. Она хотела только одного, но как раз этого-то он и не мог пока ей предложить.

— Ну что же, — выговорила она после долгого молчания, — наверное, мне уже пора в ресторан.

Клейт не поцеловал ее на прощание и даже не улыбнулся. Весь день Мэл твердила себе, что она вовсе не огорчена этим.

По правде говоря, она была так занята, что времени для огорчений просто не оставалось. Дневные посетители казались более голодными и более требовательными, чем обыкновенно, и Мэл с Лоэттой едва успевали поворачиваться.

— Фу! — вздохнула Лоэтта, ставя поднос на старый кухонный стол. — Дорали спрашивает, все ли у тебя в порядке.

Мэлоди обернулась и увидела, что Лоэтта развязывает тесемки передника и вешает его на перекладину рядом с полотенцем у раковины.

— Лоэтта, ты куда?

— Мама и Изабель минуту назад столкнулись нос к носу, и я видела, что мама вся в слезах. Извини, Мэлоди, но мне необходимо оставить тебя на несколько минут. Я вернусь, как только успокою маму.

Всего месяц назад Изабель Прюит и Опал Грехэм были задушевными подругами. А кроме того — самыми завзятыми сплетницами в Джаспер-Галче. Все просто умирали от любопытства, гадая о причине размолвки.

— Изабель все еще здесь? — спросила Мэлоди.

— Сидит на своем обычном месте, — кивнула Лоэтта. — Не забудь про пирог для Форреста и кофе для Карла Хансона.

— Не забуду. Передай маме привет и возвращайся назад.

Заправив волосы под беретик, который она надевала теперь, когда не могла заплетать их в косу, Мэл принялась выполнять заказы, принятые Лоэттой. Зал был полон.

Проходя мимо одного из столиков, Мэлоди услышала, как Рой Эвертс рассказывал, что его внука Джереми выгнали с урока; мальчишка положил на парту Эми Форрест лягушку.

— Его матери надо лучше смотреть за ним. В прошлом месяце он искупался нагишом с Хейли Карсон. А теперь это. Не знаю, что за бес им овладел.

— Хейли Карсон — вот что за бес, — самодовольно произнесла Изабель Прюит, выдвигая вперед острый подбородок. Мэл наполнила кружку Бумера Брауна, надеясь, что разговор переключится на другую тему. Но тут Эдит Фергюсон часто-часто закивала головой, как делала всегда, когда намеревалась высказать свое нелицеприятное мнение.

— Что, правда, то правда. Дженни Джэкобс говорила, что Мертил Джентри сказала, будто Филлис О’Трейди, которая живет рядом с Джентри, рассказывала, как Хейли Карсон не только купалась в чем мать родила с Джереми, она еще и унесла его одежду. Бедняжка прятался в кустах шиповника, пока Вайет Мак-Калли не принес одежду назад. Эта девочка — сущее наказание.