Читать «Бриллианты на оловянной тарелке» онлайн - страница 68

Люси Гордон

— Спасибо, мисс Макджордж. Благодарю вас за все, что вы для нас сделали, — наконец сказал Гарт и очень осторожно положил трубку. Всем показалось, что он оттягивает момент, когда придется сообщить печальную новость. И вдруг Гарт задорно улыбнулся и воскликнул:

— Гром уже успел плотно позавтракать, а что же мы?

Через неделю Гром вернулся домой. За ним все еще требовался особый уход, но рядом теперь постоянно находились любящие его люди. Синди назначила себя главной медсестрой, а в свои помощники выбрала Адриана. Когда они уходили в школу, девочка оставляла Грома на попечение Нэнси, каждый раз долго инструктируя ее, что и как нужно сделать. Родителям разрешалось посещать больного и приносить ему подарки, в основном съестное, соответствующее диете сенбернара. Все принесенное моментально исчезало в пасти Грома.

Синди даже немного повзрослела: стала решительной и твердой. Она все больше напоминала Гарта. Когда девочке показалось, что ее пациент не выполняет предписанных врачом упражнений и к тому же переедает, она прочитала ему длинную лекцию о правилах поведения больного и запретила носить ему подарки. Оставшись без лакомства, Гром забеспокоился, но стал более послушным.

Через три недели, когда Гром пошел на поправку, Гарт решился серьезно поговорить с ним.

— Ничего, приятель, не волнуйся, — сказал он Грому. — У меня припасен для тебе подарок. Завтра увидишь его. Надеюсь, он тебе понравится. Знаешь, я в этом практически уверен. И твоя хозяйка не сможет спрятать его от тебя.

На следующий день он вернулся домой раньше обычного. Взглянув на него, Фэй сразу же поняла: Гарт что-то задумал.

— Где дети? — шепотом спросил он.

— Играют в саду с Громом.

— Вот и прекрасно. Я тут кое-кого привез. Мне хочется, чтобы ты первой с ней познакомилась.

— С ней?

— Подожди минуточку, — таинственно ответил Гарт.

Глаза Фэй широко раскрылись от изумления при виде спутницы Гарта.

— Ее зовут Сесилия, — улыбнулся он.

Сесилией звали очаровательного сенбернара. Она была удивительно похожа на Грома.

— Ей уже целый год, — сказал Гарт. — Ее прежнему владельцу она показалась слишком непоседливой. Я надеюсь, что мы-то с ней справимся. К тому же… — он подбирал слова. — В общем, она самая подходящая невеста для Грома. Думаю, ему она понравится.

Послышался громкий лай и топот ног. Дверь отворилась, и в комнату ворвался Гром, а за ним дети, удавленные такой резвостью сенбернара. Гром замер на пороге, его взгляд остановился на Сесилии. Их глаза встретились.

Синди и Адриан с восторгом наблюдали за происходящим.

— Гром неожиданно выронил мячик и побежал домой. Мы за ним еле успевали, — прошептала Синди. — Наверное, он почувствовал…

— Я тоже так думаю, солнышко, — улыбнулся Гарт. — Познакомьтесь: Сесилия. Она согласилась присоединиться к Грому, чтобы тот не скучал, когда, например, вас нет дома.

Дети поприветствовали Сесилию, и та дружелюбно ответила им звонким лаем, но тотчас снова перевела взгляд на Грома. Похоже, он произвел на нее сильное впечатление.

— И страсть захватила их, — усмехнулся Гарт, когда они снова остались с Фэй вдвоем.