Читать «Зеленоглазая чаровница» онлайн - страница 15
Сью Свифт
Мэйрин посмотрела на часы:
— Около часа.
— Ого!
— Нам пора собираться домой, — прервала их Серенити.
— Да, — спохватился он и обратился к Мэйрин: — Мэм, спасибо за гостеприимство, за ритуал… за все.
— Мы нашли для вас кое-какую одежду. — Она протянула ему бумажный пакет.
Джустус раскрыл пакет и достал оттуда балахон желтовато-коричневого цвета с вышитыми на груди стрелами.
— Стрелы символизируют защиту, — объяснила Мэйрин.
— Благодарю вас. Великолепная вещь. — Он засунул балахон обратно в пакет.
— Твои друзья — милые люди, — поделился он наблюдением с Серенити, когда они шли домой.
— Ты думаешь, что мы все очень странные, — заметила она.
Джустус не видел смысла обманывать. Да это было бы и невозможно, если Серенити, как она утверждает, обладает способностями медиума.
— Вообще-то, да.
— Все нормально, — успокоила она его. — Ты и не обязан чему-либо верить. Просто прими все как есть. Кстати, сегодня ночью ты увидишь управляемое сновидение.
— Управляемое сновидение? — переспросил Джустус.
— Да. То есть если ты опять окажешься в своем кошмаре, то сможешь управлять происходящими там событиями.
— Ты считаешь, что когда я опять буду бежать по тропинке, то смогу найти пещеру и спрятаться?
— Точно. — Голос Серенити был полон энтузиазма. — Или прокопать туннель к моему дому и оказаться в безопасности.
И привести к тебе в дом плохих парней, подумал он.
Они возвращались домой уже в темноте. Дорогу им освещала только восходящая луна. Джустус держался настороженно. Он кожей чувствовал сгущающуюся вокруг них опасность.
Дом встретил их тишиной и темными окнами. Джустус быстро взбежал по ступенькам и открыл дверь. Первое, что он сделал в прихожей, — это включил свет. Затем быстро заглянул в каждую комнату, проверяя, не притаился ли там неведомый враг. Его взгляд ни на мгновение не терял настороженной цепкости.
— Что ты делаешь? — Серенити стояла в дверях. На ее лице было написано искреннее удивление.
Он на мгновение приостановился:
— Я… я не уверен.
Затем инстинкты вновь взяли над ним верх, и он продолжил проверку. Следующей была комната хозяйки.
— Эй! — Серенити решительно последовала за ним. — Убирайся из моей комнаты! Не знаю, что на тебя нашло, но никогда не входи туда без разрешения. Понятно?
Его лицо вспыхнуло.
— Я просто проверяю.
Он сам понял, как глупо прозвучали его слова.
— Проверяешь? Зачем?
В который раз мужчина проклял провал в памяти. Он ничего не мог ей объяснить. Так же как и себе. Он просто чувствовал необходимость проверить, не затаилась ли где в доме опасность.
— Извини, — хрипло сказал он. — Я больше не войду в твою комнату без приглашения.
— Все нормально. — Она ласково потрепала его по плечу.
И это прикосновение мгновенно смыло напряжение, в котором он пребывал
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Серенити вышла на крыльцо и, облокотившись на перила, задумчиво уставилась вдаль. Полная луна провела серебряной кистью по песку и камням, превратив пустынный пейзаж в волшебную картину. Но сегодня Серенити было не до красот природы.
Незнакомец пробудил в ней страсть. Чувство, которое она почти забыла. Ей до боли захотелось ощутить прикосновения его рук.