Читать «Зеленоглазая чаровница» онлайн - страница 14

Сью Свифт

Тем временем Мэйрин из того же шкафа достала палочки, украшенные разноцветными шелковыми нитками.

— А это что? — поинтересовался Джустус, стараясь, чтобы его голос звучал спокойно.

— Шалфейные палочки, — объяснила Мэйрин. — Их дым очистит атмосферу дома от отрицательных энергий и прогонит враждебных духов, которые захотят помешать вашему исцелению.

— А, хорошо. — Объяснение несколько ошарашило его.

Серенити рассмеялась, глядя на его лицо:

— Твой скептицизм понятен. Но ведь у тебя еще не было повода не доверять сделанному или сказанному здесь?

— Ты права, — согласился он и посмотрел на Мэйрин: — Так приступайте же, мудрая женщина!

Та захихикала, как проказливый ребенок:

— Ложитесь на оленью кожу.

Джустус послушался. Устраиваясь поудобнее, он посмотрел на оштукатуренный потолок. Его пересекали несколько трещин.

Скоро им придется перекрывать крышу, подумал он.

Серенити задернула занавески и зажгла стоящую на полке свечу. После чего она села, скрестив ноги, возле него. Он был готов лежать так вечно, если она будет находиться рядом.

Мэйрин устроилась у него в головах и принялась бережно массировать его виски. Ее браслеты мелодично позвякивали.

— Расскажите нам ваши сны, — предложила она.

Мужчина сразу же напрягся.

— Все хорошо, — Серенити успокаивающе погладила его по ноге. — Ты здесь в безопасности.

Ее бережная ласка действительно успокоила его. И он подробно рассказал им о своем ночном кошмаре, в котором спасался бегством от неведомых врагов. Правда, Джустус постарался не живописать испытываемый им страх.

Серенити глубоко вздохнула. Снизу ему было прекрасно видно покачивание ее великолепной груди. Он представил, как удобно она легла бы ему в ладони.

Джустус закрыл глаза. Ему не следует испытывать подобных чувств к этой женщине. Черт возьми, может быть, выяснится, что у него есть жена и несколько детей!

— От чего ты бежал? — спросила она.

Он сосредоточился, вспоминая:

— Не знаю. Но я был уверен, что если бы они меня поймали, то убили бы.

— Они?

Он медленно кивнул:

— Да. Уверен, что меня преследовали по меньшей мере трое. А может, и больше.

— Бегство обычно означает радость физического действия, — Мэйрин продолжала поглаживать его по вискам. Ее руки двигались в медленном, завораживающем ритме. — А тропинка, по которой вы бежали, — это проход к вашему сознанию.

— И что это значит? — Ему действительно хотелось знать.

— То, что ваши действия вернут вам память. Пора приступать к очищающему ритуалу! — объявила Мэйрин.

Утомленный мерным речитативом и запахом благовоний, плывущим в воздухе, Джустус закрыл глаза. Когда он открыл их вновь, комната была пуста, свечи погашены, а от благовоний остался лишь еле заметный аромат.

Он сел и прислушался к своему организму. В теле ощущалась необыкновенная легкость, а мысли были ясными.

Встав, он отправился на кухню. Там за столом сидели Серенити и Мэйрин. Они пили чай и болтали.

— С возвращением! — приветствовала его Мэйрин. — Как прошло путешествие?

— Наверное, хорошо, — осторожно ответил он. — Как долго меня не было?