Читать «Когда падает снег» онлайн - страница 36

Рини Россель

Элисса сцепила зубы, наблюдая, как младшая сестра поворачивается к Дэмиену, зажав апельсин между подбородком и верхней пуговицей блузки.

— Всем видно? Никаких рук, но вы можете использовать любые другие части тела, чтобы не дать апельсину упасть на пол.

С легкостью олимпийского чемпиона по передаче апельсина Дэмиен наклонился к Элен, стараясь захватить плод. Быстрый рывок, и апельсин оказался у него. Теперь Дэмиен крепко прижимал его подбородком к груди. Элисса с недоверием смотрела на них. Они наверняка все это мастерски проделали, чтобы подбодрить остальных, а наивные дурачки теперь обречены выставлять себя на посмешище.

Дэмиен повернулся, чтобы передать апельсин пожилой леди, бережно кладя его ей между подбородком и плечом.

Элисса сделала шаг назад, пытаясь незаметно проскользнуть в кабинет, но чья-то рука придержала ее за локоток.

— Никуда вы не уйдете, мисс Кросби.

Мурашки пробежали по телу Элиссы, и она выдавила:

— И откуда ты только взялся?

— Из Калифорнии, — смеясь, ответил Алекс. Он все еще легко придерживал Элиссу за локоть.

— Невероятно остроумно, — прошипела она.

Алекс взглянул на играющих.

— Уже почти твоя очередь.

— Я не играю.

Алекс насмешливо поднял бровь.

— Неужели вы такая трусиха, мисс Кросби?

Она знала, что он подначивает ее, но Элиссе было на это наплевать.

— Я не люблю игры с фруктами.

Он загадочно усмехнулся.

— Думаю, есть несколько игр, которые тебе наверняка понравятся.

Элисса возмущенно хмыкнула. Что это он имеет в виду? Экзотический секс? Она попятилась, но его рука продолжала сжимать ее локоть.

— Элисса, — окликнула ее Элен, — у бедного Кёрка скоро заноет спина. Твоя очередь.

Элисса вздрогнула и резко повернулась. То есть настолько резко, насколько это было возможно с железной хваткой Алекса. Притворно улыбнувшись, она снова обернулась к нему:

— Мне необходима моя рука.

Едва кивнув, Алекс выпустил руку Элиссы. Ей так хотелось убежать, но было слишком поздно: ее ждал Кёрк и прижатый к его груди апельсин. Виновато улыбнувшись, что задержала игру, Элисса посмотрела на Кёрка:

— Ну что, чемпион, покажем им?

Высокий неуклюжий мужчина наклонился и подал ей апельсин. Он был очень стеснительным и изо всех сил постарался прижать плод к шее Элиссы без каких-либо сомнительных прикосновений. Ей нравился Кёрк. Скромный и вежливый. Не то, что некоторые, высокомерные и грубые, стоящие по другую сторону от нее.

Апельсину не грозила опасность упасть, и Элисса резко развернулась к Алексу, чтобы поскорее разместить плод на его плече. Она хотела как можно быстрее избавиться от злосчастного плода и ретироваться в свое убежище. Но когда их взгляды встретились, ее охватило дурное предчувствие. Почему ей кажется, что планы Алекса нисколько не совпадают с ее собственными?

— Не вздумай наделать глупостей, — прошептала она.

— Я никогда не делаю никаких глупостей, — выдохнул он ей в ухо, наклоняясь, чтобы принять апельсин.

В первую секунду передача фрукта, казалось, проходила успешно. Но через мгновение после того, как Элисса отпустила апельсин, Алекс вымолвил: