Читать «Долгий путь к чаепитию» онлайн - страница 44
Энтони Берджесс
В классе царило молчание. Все смотрели на Эдгара с изумлением и некоторым испугом. Мистер Эадмер тоже стал молчаливым и задумчивым. Наконец он проговорил:
— Как-нибудь ты должен взять меня с собой, Эдгар, или Эадгар. В одно из твоих путешествий во сне. Ну что ж, урок окончен. Желаю всем хорошо провести Пасху.
— И вам тоже, сэр.
И Эдгар наконец мог отправиться домой пить чай. Он надеялся, что дома будут бутерброды с рыбным паштетом и вишневый пирог. Он знал, что обязательно будет большой чайник горячего душистого чая. Ему очень хотелось пить, и он немножко устал. Но после чая к нему вернутся силы, и он пойдет в кино. Вечером в «Риальто» будет мировой фильм — что-то жуткое и захватывающее об одном из англосаксонских королей.
Примечания
1
Название первой главы — первая из параллелей с «Алисой в стране чудес» Л. Кэрролла, которыми пронизана книга (прим. пер., все прим — пер.).
2
Эадмер, или Эдмер — английский монах, живший в XII в., автор самой знаменитой и полной биографии святого Ансельма, архиепископа Кентерберийского, а также Historiaenovorum («Новой истории»), истории Англии с 1066 по 1122гг.
3
Соломон Эгл — псевдоним английского литератора и критика Дж. С. Сквайра (1882-1958).
4
Джон Эрл — английский филолог XIX в., исследователь англосаксонской литературы.
5
Хартон — персонаж романа Эмили Бронте (1818-1848) «Грозовой перевал»; Эрнсклиф — персонаж романа Вальтера Скотта (1771-1832) «Черный карлик».
6
В древнегреческой мифологии орел — очень важный персонаж (он — символ Зевса, он возносит на Олимп Ганимеда и т.д.); здесь имеется в виду его функция вестника.
7
«Лаксдаэла» — сага, повествующая о жителях долины Лакса в Ирландии.
8
Эгипт — в древнегреческой мифологии брат Даная, давший имя Египту. Отец 50 сыновей-Эгиптиад, которые силой взяли в жены Данаид — дочерей Даная, убивших своих мужей в брачную ночь.
9
Эпигоны — в древнегреческой мифологии сыновья семерых вождей, выступивших в поход против Фив и погибших под стенами этого города. Эпигоны мстят за смерть отцов, взяв и разорив Фивы.
10
Намек на роман английского писателя Чарльза Кингсли (1819-1875) «Вперед на запад».
11
Петронел Флэш — герой английского фольклора, хвастливый вояка.
12
Великий Орк — персонаж аллегорической поэмы английского поэта Эдмунда Спенсера (1552 — 1599) «Королева фей».
13
«Рода Флеминг» — роман английского писателя Джорджа Мередита (1828-1909).
14
Еккл. 1:2.
15
Возможно, имеется в виду Джон Керью Эклс (р. 1903), австралийский физиолог, лауреат Нобелевской премии.
16
Зверь Рыкающий (Злющий Зверь) — персонаж поэмы Эдмунда Спенсера «Королева фей».
17
Чудовища в древнегреческой мифологии, порожденные Ехидной (Эхидной), полудевой-полузмеей, внучкой земли Геи и моря Понта. Ехидна прекрасна лицом, но ужасна в своей змеиной сущности. Перечисленные чудовища были рождены ею от Тифона и Гериона. От своего сына Орфа (двуглавого пса) Ехидна родила немейского льва. Под Церебром и Гидрантом подразумеваются трехглавый пес Цербер, охранявший вход в подземное царство Аида, и девятиглавая лернейская гидра. Химера — чудовище с тройным туловищем и тремя головами — льва, козы и змея. Сфинкс — чудовище с лицом и грудью женщины, телом льва и крыльями птицы. Дети Ехидны, в которых воплотилась ее сила, были уничтожены великими героями Гераклом, Беллерофонтом и Эдипом.