Читать «Долгий путь к чаепитию» онлайн - страница 49
Энтони Берджесс
110
Уейнфлит — колледж Оксфордского университета.
111
Эвфорион — сын Ахилла и Елены, родившийся у них на острове блаженных Левке, где они обитали после смерти.
112
Эстрильдис — в кельтской мифологии наложница, а затем жена короля Локриниса, мать Сабрины, от имени которой, по легенде, происходит название реки Северн.
113
Зстотиленд — мифическая страна за Северным полярным кругом, якобы открытая поляком Джоном Скальвом. Упоминается в «Потерянном рае» Дж. Мильтона.
114
Альберих — в германо-скандинавской мифологии король гномов, хранивший клад Нибелунгов.
115
Евгений Арам — знаменитый английский убийца XVIII в. Ему посвящены баллада английского поэта Томаса Гуда (1799-1845) и роман «Евгений Арам» Булвер-Литтона.
116
Тиль Эйленшпигель (чаще Уленшпигель) — герой нидерландского фольклора. В знаменитом романе Шарля де Костера утверждается, что он родился в мае, в один день с испанским королем Филиппом II.
117
Генри Сент-Джон Болингброк, герцог (1678— 1751) — английский писатель и политический деятель.
118
«Сильф Этередж» — роман американского писателя Натаниеля Готорна (1804-1864).
119
Здесь автор (или Эдгар) допускает логическую ошибку: из того, что высказывание «Все люди — лжецы» ложно, следует только, что не все люди лжецы, т. е. по крайней мере некоторые из них не лжецы, а некоторые могут оказаться и лжецами. Впрочем, и правильное рассуждение будет продолжаться бесконечно.
120
«Эйкон Базилике» (греч. «царский образ») — апология английского короля Карла I (1600 — 1649), опубликованная после его казни.
121
Фадладин — надсмотрщик гарема в поэме «Лалла Рук» английского поэта Томаса Мура (1779 — 1852).
122
Элейская школа — школа древнегреческой философии. Главные представители — Парменид и Зенон из Элей (отсюда название), Мелисс Самосский.
123
Скорее всего, имеется в виду палатинат — то же, что пфальцграфство.
124
За честь Франции! (фр.)