Читать «Наследники» онлайн - страница 160

Гарольд Роббинс

— Ты обалдел, — сказала она.

— Тетя Пру, где ты научилась так говорить? — удивился я.

— По-твоему, мы в Кейпе отрезаны от мира? У нас все-таки есть телевидение.

— Ладно. — Я поманил официанта. — Давай сделаем заказ.

Подошел официант и положил на стол сложенный листок бумаги.

— Это от молодой леди, — прошептал он и кивнул в сторону Дорогуши.

Я заглянул в записку:

«Может, поужинаем сегодня вместе, если не слишком злишься. М.».

Я нацарапал ответ и протянул бумажку официанту. Он подошел к ее столику.

— А не будет ли проще пригласить ее за наш столик? — спросила тетушка Пру.

— Если бы я хотел, чтобы она была с нами, она бы сидела здесь, когда ты пришла.

— Я закажу еще мартини, — заявила тетушка. — И не надо так раздражаться.

— Ладно, я приглашу ее сесть с нами. — Я встал, но когда оглянулся, девушки уже не было.

— Видишь, что ты наделал! — Тетя Пру сразу же приняла ее сторону. — Ты не дал бедному ребенку пообедать. Из-за тебя ей пришлось уйти.

Я уставился на нее.

— Стивен, — сказала она, — ты ни капельки не изменился, ты такой же грубый, как раньше.

Я со вздохом сел и заказал еще виски.

— На этот раз двойной.

— Она любит тебя? — спросила тетя Пру.

— Кто?

— Ну, та девушка, которая ушла из-за тебя.

— Ты что, думаешь, что все девушки, с кем я ни заговорю, любят меня? И к тому же она ушла не из-за меня.

— Я знаю, какая у тебя репутация, Стивен, — сказала она. — Мы в Кейпе тоже газеты читаем.

Ох уж эти старые леди!

— Я знаю, что у вас, кроме газет, есть также телевидение, газ, телефон и электричество.

Тетя Пру посмотрела на меня.

— Да она тебе нравится!

— Я этого не говорил, — возразил я.

— А тебе и не надо этого говорить, — сказала она твердо. — Я и сама вижу.

Я спрятался за стакан с виски.

— Стивен!

— Да, тетушка Пру?

— Если ты любишь ее, действительно любишь, не тяни. И ничего не бойся.

* * *

Было уже почти одиннадцать часов, когда Джек покинул мой кабинет. Он не зря потратил день и вернулся с планом рок-шоу, который выглядел многообещающе.

— Я целый день разговаривал по телефону с Анхелем, — сказал он. — Этот парень неплохо разбирается в музыке. Я попросил его присмотреть самые лучшие американские рок-группы у себя на побережье, в Лос-Анджелесе и Сан-Франциско. На следующей неделе я пошлю его в Нэшвил на рок-фестиваль.

Идею я одобрил.

— Вот такие дела. — Он начал складывать бумаги в портфель. — Я хочу, чтобы у нас был человек, который будет постоянно поддерживать контакт со студиями грамзаписи, компаниями по выпуску грампластинок, с редакторами музыкальных журналов, чтобы мы всегда были в курсе, что творится в мире рок-музыки.

— Хороший продюсер нам тоже нужен.

Он кивнул.

— Я тоже думал об этом, но пока еще не нашел подходящую кандидатуру.

— Я тебе помогу. Возьми к себе Боба Эндрюса.

Джек удивился.

— Но он же не продюсер, он диск-жокей.

— Он диск-жокей номер один в Америке, — пояснил я. — Подростки любят его, он первым запустил Элвиса, первым запустил «Битлз». И есть еще один положительный момент: он будет работать по контракту только с нами.

Надо добавить, что благодаря Эндрюсу мы имели радиостанцию в Нью-Йорке, одну из самых популярных. Но прежде чем он стал работать на нас, его преследовали неудачи.