Читать «Войны клонов» онлайн - страница 29
Карен Тревис
— Мы заманим их в здания, — предложил Рекс. — Чтобы сразиться с нами, им придется нас найти. Они не смогут стрелять из своих собственных орудий изнутри экрана — так давайте обратим их оборону против них.
Асока внимала молча. Энакин подумал: «Интересно, что сказал ей Рекс, чтобы обуздать ее горячность?» Похоже, она производила какие-то расчеты, быстро переводя взгляд с одного конца голографической схемы на другой.
— А почему бы нам просто не отключить генератор? — спросила она. И, судя по всему, обращалась к Рексу. — Или не так это просто?
— Точно, — ответил Энакин. — Не так это просто.
— Самоубийство, — сказал Реке. — И дело не в том, что мы не найдем добровольцев, потеряв много людей, мы, скорее всего, потерпим поражение. По крайней мере, сдерживая оловянных внутри зданий, мы имеем хоть какие-то шансы. Они не владеют тактикой уличного боя.
— Я могу это сделать, — сказала Асока. — Дай мне попробовать, Скайгай.
Рекс посмотрел на нее с выражением, не до конца понятным Энакину, но это не было раздражением. В его взгляде сквозила грусть с долей вины.
— Ты не обязана ничего доказывать, крошка, — тихо сказал Рекс.
— Но я могу это сделать. Знаю, что могу. Я маленькая и быстрая. — Она слегка опустила подбородок. — И где, как не здесь, применить искусство джедая?
— Отлично, Энакин, возьми Асоку и проникни в расположение сепаратистов, — приказал Кеноби. Он опять стал водить пальцем по голографической схеме. — А мы с Рексом здесь устроим отвлекающий маневр, и это облегчит вам задачу.
— Нам нужно защитить огневую позицию, сэр, — заметил Рекс. — Но если мы не сможем заманить их в здания, они просто спустятся вниз на площадь и уничтожат нашу артиллерию. И мы будем бессильны. И это будет конец наших учений.
— Я могу это сделать, — повторила Асока. Затем она бросила быстрый взгляд на Энакина. — Мы можем.
Кеноби не ответил. Он отошел к пульту связи для разговора с командующим Армией клонов Коди. Асока целиком погрузилась в чтение схемы. Увеличив масштаб, она изучала отдельные улицы, будто составляя маршрут.
Сделав несколько шагов, Энакин остановился в дверях, затем едва заметно кивнул Рексу, приглашая на разговор.
— Только не говори мне, что ты еще и техникой нейропрограммирования владеешь, Рекс, — сказал Энакин тихо. — Но что бы это ни было, впечатляет.
— Ну ладно, я, видимо, перестарался с воспитательной беседой, сэр.
— Сработало.
— Она отчаянно хочет отличиться. Боюсь, я неосторожно внушил ей, что она сможет завоевать мое расположение, только пожертвовав собой.
— Она не пассажир, Рекс. Она должна вносить свою честную лепту. Она — такой же потребляемый ресурс на этой войне, как ты или я.
Рекс умел не хуже других сохранять невозмутимость, но роль усмирителя мятежных учеников ему мало подходила. Мгновение он, казалось, был в замешательстве.
— Есть, сэр.
Энакин развернулся, подошел к Асоке и взял ее за плечо.
— Если останемся в живых, Цап-царап, мы всласть наговоримся.
— Цап-царап? — переспросила она с негодованием.