Читать «Границы бесконечности» онлайн - страница 162

Лоис Макмастер Буджолд

Появился иногда исполняющий обязанности адъютанта Майлза капитан Торн, он спешил со стороны сияния и черных теней, сопровождаемый одним из корабельных врачей и — слава Богу — бойцом, несущим кое-что из майлзовой одежды вместе с ботинками. Майлз нагнулся за ними, но вместо этого был пойман врачом.

Она провела мед-парализатором между его голыми, несимметричными лопатками и потом прошлась там же ручным тягловиком.

— Ой, — визгнул Майлз. — Черт возьми, нельзя было подождать секунду, пока не подействует парализатор? — Боль быстро утихла, превратившись в окоченение, и Майлз левой рукой стал ощупывать нанесенный урон. — Зачем это вообще?

— Извините, сэр, — неискренне ответила врач. — Прекратите, у вас грязные пальцы. — Она приспособила пластиковую повязку — высокий чин дает свои преимущества. — Капитан Ботари-Джезек и коммандер Куин узнали от своих приятелей из цетагандийских надсмотрщиков кое-что, чего мы не знали, когда вы вошли в лагерь. Эти номера пропитаны каплями медикамента, чьи липидные мембраны поддерживаются магнитным полем низкой напряженности, которое цетагандийцы генерировали в куполе. Час за пределами купола — и мембраны начинают разрушаться, выпуская яд. Четыре часа спустя объект погибает — очень неприятным образом. Полагаю, это небольшая страховка на случай побега.

Майлз вздрогнул и тихо сказал:

— Понятно, — он прокашлялся и добавил громче: — Капитан Торн, необходимо отметить — самым высоким образом — службу коммандера Куин и капитана Елены Ботари-Джезек. Разведслужба э… нашего нанимателя ничего об этом не знала. На самом деле, в их разведданных не хватало чертовски много чего. Придется мне с ними побеседовать — и сурово — когда я представлю им счет за эту расширенную операцию. Пока вы это еще не убрали, доктор, заморозьте мою руку, пожалуйста.

Майлз протянул правую руку для осмотра.

— Опять сломали, да? — проворчала врач. — Я думала, вы научитесь.

Взмах медицинским парализатором, и опухшая рука Майлза начисто исчезла из его ощущений: ниже запястья ничего не осталось. Только взглянув на кисть, он убедился, что она все еще присоединена к руке.

— Да, но заплатят ли они за расширенную операцию, — тревожно спросил капитан Торн. — Начиналось-то все с молниеносного одиночного удара, чтобы вытащить одного парня — как раз такая операция, в которых специализируются небольшие соединения, вроде нашего — а сейчас весь дендарийский флот на пределе. Чертовых пленных вдвое больше, чем нас всех. В первоначальный контракт это не входило. Что если наш вечно загадочный наниматель заупрямится?

— Не заупрямятся, — ответил Майлз. — Даю слово. Но… нет сомнений, мне придется доставить счет лично.

— Тогда да поможет им Бог, — пробормотала врач и направилась дальше вырывать номера из ждущих пленников.

Коммодор Ки Тан, кряжистый евразиец средних лет в неполной броне и командном шлеме появился у локтя Майлза, когда первые катера, загруженные пленниками, защелкнули люки и с воем умчались в черный туман. Они снимались с места по принципу очереди — сперва прилетевшие первыми — не дожидаясь друг друга. Зная страсть Тана к плотным построениям, Майлз решил, что время, должно быть, было их самым опасным ограничительным фактором.