Читать «Вальс любви» онлайн - страница 76
Хортенз Кэлшиер
Он опустился на диван и посадил ее к себе на колени.
— Так это ты поранилась после моего отъезда, — повторил он, наморщив лоб.
Дорис рассказала о грозе, пожаре и Мэри.
— Я не должен был оставлять тебя одну, — нахмурился он.
— Энди, я могла бы нанять работника в тот же день, если бы не моя гордыня. В итоге все и получилось. Теперь-то я понимаю, что не могу всецело полагаться на себя одну.
Он подставил свое плечо под ее голову и нежно гладил волосы.
— Ты могла погибнуть.
— Судьба уберегла меня.
— Я должен был спасти тебя. Если бы я остался, мы бы завели лошадей в стойла вместе. И к дому пошли бы вместе. И в постели вместе были бы в полной безопасности.
Она кивнула:
— Вместе.
— Дорис, я тоже дурака свалял. Я начал влюбляться в тебя, но…
— Ты начал влюбляться? — Она подняла голову.
— Начал и продолжаю. Это что-то бесконечное. Дружеский секс перерос в нечто, с чем я уже не могу справиться.
Дорис провела кончиком пальца по его подбородку.
— Я тоже влюбляюсь, ковбой.
Притянув его голову к себе, она поцеловала его нежно, любяще, долго, предлагая ему свое сердце и откуда-то взявшуюся нежность. В этом поцелуе она отдавала ему все, чего не давала раньше ни одному мужчине, — силу и красоту своей любви. Один ее поцелуй был щедрым залогом их будущего.
Он делал Энди другим человеком. Многие годы он возводил стену на пути любви. Сейчас она рухнула от ее мягкого прикосновения. Дорис такая теплая, такая податливая и такая настойчивая в своей любви! Она была его женщиной, единственной и необходимой. И она должна принадлежать ему безраздельно. Он берет ту надежду, которую она дает ему, открывает перед ним и в нем самом.
— Возьми меня, Энди, — прошептала она, оторвавшись от его губ.
— Сейчас, — хрипло отозвался он. — Сейчас.
Так уже было. Пуговицы расстегивались сами, одежды соскальзывали. Он касался пальцами и языком ее грудей, обнажая их. В ответ она ласкала и целовала его соски, и от нежного шепота зашевелились волосы на его обнаженной груди.
В дверь постучали.
— Энди? — послышался голос Джека. — Тут пришел Майк Нестер.
XIII
Дорис осталась в кабинете, когда Энди, приведя себя в порядок, вышел к Майку.
Она не знала, что ей думать. Практически Энди сказал, что любит ее! Но он не сказал ничего больше.
В его объятиях она чувствовала себя уверенной, желанной, женственной. И красивой. Впервые в жизни. Как если бы он действительно любил ее. Ее сердце парило и не желало опускаться на землю.
В кабинет заглянули ее маленькие племянники. Бобу шесть, а Кэти три. Оба в отца, кареглазые и белокурые, как Рейли.
— Тетя Дорис, можно посмотреть мультики? — спросил Боб.
— Конечно. — Она передала ему дистанционное управление. — Вам тут не скучновато?
— Очень много взрослых и мало детей, — пожаловался малыш, включая телевизор.
Он уселся на ковре, а Кэти вдруг потеряла интерес к телевизору, залезла на колени Дорис и стала ласкаться.
— Кэти, ты стала такой большой.
— Да, большая, как Боб.
— Вот уж нет, — пробормотал мальчик, не спуская глаз с экрана телевизора.
В двери появился Энди.