Читать «Туман на болотах» онлайн - страница 33

Лилиан Пик

— Что такое? Ты подралась с кем-нибудь?

— Да, с земным шаром. С целым миром. Он разбился вдребезги у моих ног.

— Ты шутишь! Точно шутишь? Ты ведь не разбила глобус нашего «золотого мальчика»?

Я кивнула.

— Боже мой! — воскликнул он. — Неудивительно, что он грубо с тобой обошелся. Этот глобус ему дороже всего на свете, за исключением разве только его драгоценного сына.

Слезы вновь подступили к моим глазам.

— Знаю. Можешь представить, что со мной было, когда я увидела его на полу. Я… я нечаянно зацепила его локтем.

Я рассказала ему, как порезала руку.

— Ты сможешь вести машину?

Я обхватила руками руль.

— Думаю, смогу, спасибо.

Уэйн закрыл дверцу и поднял в прощальном приветствии руку:

— Будь осторожна, птичка. Увидимся позже.

Я выехала к школьным воротам, миновав по дороге главный въезд, и увидела, как Брет нес сломанный глобус к своей машине. Медленно подъехав к воротам, я ждала, чтобы влиться в основной транспортный поток. Его машина пристроилась сзади. Я посмотрела в зеркало заднего вида и увидела в нем отражение его мужественного, красивого лица. Он смотрел на мою машину. Каким-то непостижимым образом наши глаза встретились в зеркале, и я смутилась. Я нажала на газ, посмотрела налево, забыла посмотреть направо и выехала на дорогу. Мчавшаяся справа от моей машина бешено загудела, уворачиваясь от меня и едва не задев мой бампер.

Сзади директор как сумасшедший мигал фарами и, когда обогнал меня, одарил самым презрительным из своего обширного арсенала взглядом. Не могу утверждать наверняка, но мне показалось, что он, похоже, добавил еще несколько ругательств.

Я уже знала, что утром выслушаю целую лекцию о правилах вождения для молодых учительниц, особенно для частично леворуких, и о том, что их вообще нельзя выпускать на дорогу.

Дайна уже была у меня, когда приехал Уэйн. Она расположилась в кресле, положив свои ноги на стол. Ее длинные стройные ноги были открыты взгляду от бедер до накрашенных ногтей, но она их прикрыла, когда вошел Уэйн. Да, но только после того, как он окинул их плотоядным взглядом, словно кот, впервые попробовавший сметану.

— Вы уже знакомы, — махнула я им, и, хотя их руки на сей раз не соприкоснулись, глаза были прикованы друг к другу. — Садись, Уэйн. — Я кивнула ему на стул.

Их глаза оторвались друг от друга, и Уэйн наконец вспомнил про меня.

— Как твоя рука, Трейси?

— Немного болит, но в целом ничего, — ответила я.

Потом я рассказала об утреннем разговоре с директором и о сплетнях, которые ходят по городу и о которых, оказывается, все знают, кроме меня.

— Я уже спрашивала Дайну, Уэйн, и теперь спрашиваю тебя — кому ты рассказал о том, что произошло со мной в ту ночь на болотах?

— Я никому не говорил, ни одному человеку, милая! Честно! Давай посмотрим правде в глаза: тут не о чем даже и рассказывать, согласна? Вы с временным директором застряли в тумане вместе с двенадцатью мальчиками. Можно сколько угодно напрягать свое воображение, но все равно ничего такого в этом не увидишь.

Я поверила ему и пришла в еще большее недоумение.