Читать «Маркиз из Сорренто» онлайн - страница 49

Сара Крейвен

— Да, — покорно подтвердила Полли. — Я об этом слышала, когда изучала местную историю… тогда. — Она осеклась. — А как ты объяснил, что я возвращаюсь в твою жизнь? Мне бы стоило это знать.

Сандро пожал плечами.

— После аварии у меня были проблемы с памятью, и они все об этом знали. А когда я полностью оправился, ты исчезла, и мне потребовалось время, чтобы найти тебя. — Он взглянул на нее через голову засыпающего Чарли, насмешливо улыбаясь. — А теперь мы опять вместе.

Полли выдохнула воздух.

— Весьма избирательны твои вернувшиеся воспоминания.

— У тебя есть другие варианты?

— Нет, — против воли призналась Полли. — Но ведь никто не поверит, что мы с тобой… безоблачно счастливы.

— Значит, делай хорошую мину. — В голосе Сандро послышались жесткие нотки. — Притворяйся, как три года назад, когда ты притворялась, что в постели со мной находила удовольствие.

— Сандро, пожалуйста…

Полли почувствовала, как кровь прилила к ее щекам, и поспешно отвернулась, чтобы скрыть внезапно нахлынувшее потаенное желание.

— Я тебя смущаю? — холодно осведомился Сандро. — Что ж, сожалею. — Наступило молчание, после которого он сказал: — Скажи-ка мне вот что, Паола. Когда ты возвращалась в Англию, ты уже знала, что увозишь моего ребенка?

— Нет, — сказала Полли. — Нет, не знала.

— А-а, — только и ответил Сандро.

Машина нырнула в высокие кованые ворота, миновала длинную подъездную дорогу и остановилась перед вымощенным плитами двором, возле входа в особняк. Двор был украшен цветами, расположенными в длинных каменных желобах, а посреди них небольшой фонтан пускал в воздух тонкую, сверкающую струю.

Массивные двойные, украшенные резьбой двери распахнулись, и навстречу прибывшим устремился приземистый, лысеющий мужчина в безукоризненно скроенном сером смокинге.

Похоже, он намеревается сообщить нам плохие новости, подумала Полли. Сандро, несомненно, тоже заметил выражение лица встречающего, так как спустил Чарли со своих колен и быстро вышел из машины.

Невысокий человек, всплеснув руками, резко заговорил, и Полли увидела, как на лице Сандро недоверие сменилось выражением ледяной ярости. Он отвернулся и потряс кулаками.

Лицо его было каменным, когда он открывал дверцу машины, чтобы помочь Полли выбраться.

— Графине, — сообщил он, — взбрело в голову сделать нам сюрприз. В доме полным-полно моих родственников. Включая кузена Эмилио, — добавил он с презрительной гримасой. — Теодоро мне сказал, что вечером нам предстоит торжественный ужин, а затем прием с участием здешних бонз.

— Боже, только не это. — Полли в ужасе поглядела на свое испачканное и измятое платье. — Я не могу знакомиться с людьми в таком виде. Нет здесь другого входа?

— Входов много, — ответил Сандро, — но маркиза Валесси не должна проникать в дом через заднюю дверь. Передай мне Карлино, и мы все вместе явимся перед ними.

Скрепя сердце, Полли повиновалась, расправив платье и поправив трясущимися руками спутанные волосы.

Сандро решительно взял ее под руку, и она проследовала за ним к парадному входу. Подойдя к двери, она вскинула голову и расправила плечи, за что была вознаграждена одобряющим взглядом Сандро.