Читать «Маркиз из Сорренто» онлайн - страница 47
Сара Крейвен
Полли склонилась к сыну, стараясь обрести спокойствие, но тут дверь спальни распахнулась, и в комнату ворвался Сандро. Он на ходу завязывал пояс халата, наброшенного явно впопыхах.
Полли подхватила Чарли на руки и повернулась к Сандро, готовая к обороне.
Он остановился, глядя прямо на нее и недобро хмурясь, затем сказал по-итальянски:
— Нам с тобой нужно поговорить. Прямо сейчас.
— Не о чем тут говорить, — ответила Полли, с тревогой заметив, что Джули чересчур поспешно скрылась в ванную. После этого она перешла на родной язык: — Мне следовало бы знать, что доверять тебе нельзя.
Сандро сделал шаг вперед. Полли отпрыгнула, все еще сжимая Чарли, который уже начал извиваться в ее руках.
— Не прикасайся ко мне, — прошептала она. — Не смей ко мне подходить. Ты… Да ты обещал меня не тревожить.
— С радостью исполню обещание, — бросил ей Сандро. — А теперь — тихо. Ты пугаешь нашего сына.
Чарли в это время отчаянно вертелся, его губы дрожали, и он протягивал обе руки к отцу. Сандро принял его на руки и тихо успокоил.
— Днем Карлино будет со мной, — сказал он. — Я позвоню и скажу, когда его можно будет забрать.
Он перенес мальчика через гостиную к двери своей спальни, но там остановился, повернулся, послал Полли ледяной взгляд и произнес преувеличенно мягко:
— Запомните, синьорина, на всю оставшуюся жизнь: нельзя использовать нашего сына как преграду между нами.
Дверь закрылась за ними, а Полли осталась посреди гостиной, дрожа всем телом.
— Вы в порядке, мисс Ферфакс?
Джули смотрела на нее из дверного проема. Полли собрала все свои силы и солгала:
— Да. Все хорошо.
— А я сначала подумала, что маркиз хотел сообщить вам хорошую новость, — сказала она. — Он заговорил со мной вчера, когда я отпрашивалась на вечер, и предложил, чтобы я тоже поехала в Италию. Так, мол, Чарли будет легче акклиматизироваться. Разве не здорово? Я хотела сама вам сказать, но его светлость решил действовать на свой лад.
Пальцы Полли медленно сжались. Итак, он был в курсе, в ярости думала она. Он в точности знал, о чем я собираюсь его просить, и обернул мою просьбу против меня. Уловка, чтобы затащить меня в постель. Боже милостивый, и я оказалась такой дурой, что чуть не поддалась. Не отдалась…
— Мисс Ферфакс? — Джули выглядела озадаченной. — Я думала, вы обрадуетесь.
— Да. — Полли поспешно улыбнулась. — Я очень довольна. Это просто прекрасно. Этого мы оба хотели. — Она помолчала. — Чарли сегодня побудет с отцом, так что у вас есть время на сборы в Кампанию. Не забудьте захватить пару купальников, — добавила она с наигранной веселостью. — Не сомневаюсь, в особняке маркиза есть бассейн.
Лицо Джули осветилось радостью.
— Ну… Если вы не возражаете…
Когда девушка ушла, Полли присела на диван и долгое время просидела, закрыв лицо руками.
Она была рассержена, но злость смешивалась с чувством вины. Нельзя было использовать Чарли таким вот образом, но, по правде говоря, она не осмеливалась позволить Сандро снова прикоснуться к ней.
Полли стало дурно от стыда при мысли о том, как легко Сандро сумел вызвать у нее чувственный отклик.