Читать «Маркиз из Сорренто» онлайн - страница 33

Сара Крейвен

Сандро пожал плечами.

— Ну, трать по своему усмотрению. Здесь по крайней мере выбор всецело за тобой.

Проигнорировав вызывающий взгляд Полли, он взял ее руку и склонился над ней.

— Я не стану тебя целовать, моя красавица, — тихо проговорил он и поднес ее плененные пальцы к своему колючему подбородку, а топазовые глаза посмотрели на нее с открытым вызовом. — Я не хочу попортить твою роскошную кожу.

Полли что-то пробормотала невпопад и неучтиво поспешила убрать руку, помня, что Джули, несмотря на выучку, искоса наблюдает за ними.

Наверняка думает, что я вся зацелована с головы до ног, подумала Полли и услышала собственный горестный вздох.

Она написала заявление об уходе, понимая, что оно вызовет брожение умов среди сотрудников компании, но была не в состоянии объяснить или оправдать свое решение. Очень уж это экзотично, думала она.

А потом, естественно, поехала к родителям.

Подъезжая к их дому, Полли ожидала, что ее мать немедленно бросится в атаку, но она лежала в темной спальне с задернутыми шторами и встретила Полли покорным, почти что апатичным взглядом.

— Значит, он тебя уговорил, — с тяжелым вздохом произнесла она. — Я предполагала, что так получится. Я…

Полли взяла руку матери в свои.

— Все не так плохо, — сказала она, не зная, кого — себя или ее — старается убедить. — Италия — прекрасная страна. Ты сможешь приезжать к нам, как только захочешь. Я не сомневаюсь, Сандро всегда будет тебе рад, — добавила она.

— Объедки со стола богача, — пробормотала миссис Ферфакс с ядовитым смешком. — Могла ли я предполагать, что все кончится вот так? Что он приедет за тобой?

— За нас не беспокойся. И у мамы все будет хорошо, — говорил Полли отец, когда они спускались по лестнице. — Я увезу ее в Корнуолл на несколько дней. Она любит те места, но в последнее время у нас не было возможности выехать.

— Ну да. Потому что вы слишком много времени уделяли Чарли. Может быть, перерыв пойдет на пользу — она перестанет так агрессивно опекать его. — Полли заколебалась, стоит ли продолжать. — Папа, а как насчет свадьбы?

— Ты хочешь, чтобы мы остались в стороне?

Полли горячо затрясла головой.

— Я не сомневаюсь, что ты предоставишь меня самой себе, но как к этому отнесется мама?

— Родная, скажи-ка мне кое-что, — осторожно ответил ее отец и окинул ее испытующим взглядом.

— Если смогу.

— Отец Чарли… — начал он. — Это было временное приключение или ты к нему по-настоящему неравнодушна?

Полли отвернулась.

— Я… была неравнодушна, — сдавленным голосом ответила она. — Но потом обнаружила… что с его стороны это не так.

— Что ж, по крайней мере сейчас он старается все исправить, что бы ни говорила твоя мама. — Отец неловко усмехнулся и положил руку на плечо Полли. — Я понимаю, это будет нелегко, но, может быть, ты пойдешь ему навстречу?

Но он тоже должен этого хотеть, подумала Полли. А он не хочет. И как я могу в чем-нибудь идти ему навстречу, если даже не знаю, кто он? И никогда не знала.

Она подавила вздох и попробовала улыбнуться, но улыбка вышла безрадостной.

— Наверное, я должна буду что-нибудь сделать для спокойствия Чарли. — Она поцеловала отца в щеку. — Желаю вам удачно съездить в Корнуолл. Я с вами свяжусь.