Читать «Невеста за бортом» онлайн - страница 3

Хэдер Макалистер

Удовлетворенная, она взяла записную книжку и направилась к рубке, намереваясь попросить капитана изменить курс или окликнуть этот идиотский катер и приказать ему убраться с дороги.

Темноволосая голова Арманда виднелась в дверном проеме. Может быть, он тоже заметил катер и совещался об этом с капитаном. Что ж, это в его характере. Так же как и она, Арманд придает значение мелочам. Именно поэтому им так хорошо вместе.

Стараясь уберечь платье от соприкосновения со сваленным на палубе оборудованием, Блэйр двинулась вперед, стараясь расслышать разговор, но в то же время остаться вне поля зрения Арманда.

— …Долго еще до мексиканских вод? — спрашивал он.

— Больше сорока минут, — отвечал капитан.

— Вы можете двигаться быстрее?

— Тогда на верхней палубе будет слишком ветрено.

— Плевать. Мне необходимо оказаться в мексиканских водах до того, как мировой судья объявит нас мужем и женой.

— Я посмотрю, что можно сделать, сэр.

Шум моторов усилился.

Мексика… Они запланировали остановиться на ночь в курортном городке Сонома-Вилья, где намеревались попрощаться с гостями и начать медовый месяц. Блэйр улыбнулась. Арманд, должно быть, взволнован. Подобная ошибка совсем не в его духе. Он собирался сказать капитану, что они не должны оказаться в мексиканских водах до того, как мировой судья из Техаса совершит церемонию. Мировой судья не имеет юридических полномочий в Мексике. Их брак не будет законным.

Она сделала два шага к рубке и остановилась. Арманд смотрел на карманные часы.

— Как вы думаете, этот катер принадлежит правоохранительным органам США? — спокойно спросил он.

Повинуясь внутреннему инстинкту, Блэйр отступила в тень.

— Мне кажется, — раздался голос капитана, — что с катера нас тоже разглядывают. Может, это рыбаки.

— Мне это не нравится. — В речи Арманда все еще был заметен акцент, но уже лишенный той очаровательной протяжности, которая так нравилась Блэйр.

— Никто ничего не заподозрит. Вы открыто разыграете церемонию. Если эти рыбаки имеют отношение к закону, тогда они увидят обыкновенную свадьбу.

Блэйр перестала дышать. Разыграете церемонию? Закон?

— Не волнуйтесь, сеньор Варга. Как обычно, все мастерски спланировано.

Варга? Капитан назвал Арманда сеньором Варгой. Блэйр не была уверена в точном порядке всех имен Арманда, но знала наверняка, какие там были, а каких не было. Имени Варга она не помнила.

Раскрыв записную книжку, она нашла копию объявления, которое послала в газету перед отъездом. Арманд Луис… но не Варга.

Блэйр потрясла головой. Должно быть, она не поняла. Ее жизнь изменилась так необычно, что она просто была сбита с толку.

Блэйр любила порядок во всем и с головой окунулась в подготовку к свадьбе. Думала, что предусмотрела все, но…

— Время начинать церемонию, — объявил Арманд с тяжелым вздохом. — Если я не вызову гостей из салона, то за меня это сделает моя деятельная невеста. Может быть, мне удастся придумать какую-нибудь маленькую уловку… Вы позвоните в рынду, когда мы окажемся в мексиканских водах?

Блэйр не дождалась ответа капитана. Подхватив шлейф, она побежала к борту на другой стороне корабля и уставилась в пенистую воду.