Читать «Капля в океане счастья» онлайн - страница 41

Дженнифер Льюис

Анне с трудом удалось подавить желание выплеснуть оставшийся чай ему в лицо.

— Еще раз повторяю: нас с Налдо связывают лишь деловые отношения. Кстати, Изабелла де Леон предоставила вам эту информацию, так ведь?

— Я не могу подтвердить это, но и не стану отрицать… — Он подмигнул ей.

— Думаю, так и есть. — По крайней мере, теперь Анна получила подтверждение своим подозрениям. — Спасибо, что уделили мне время, — пробормотала она, затем встала из-за столика и пошла вниз по улице. Она злилась на репортера, на Изабеллу, на Налдо — на всех, кто хотел еще больше усложнить ей жизнь.

Анна с самого начала была уверена, что виновница этой статьи — Изабелла. Но зачем ей понадобилось разглашать информацию о скандальной связи ее отца, ведь теперь об этом стало известно всему городу? Неужели она хотела причинить боль Налдо? Или это часть ее плана, чтобы заставить его продать поместье?

Но мне-то какая разница? Налдо все равно для меня ничего не значит.

В любом случае он это заслужил.

Когда Анна приехала в особняк, чтобы рассказать Налдо о том, кто предоставил материал для злосчастной статьи, его не оказалось дома. По словам Изабеллы, встретившей ее на пороге особняка, он проводил время в компании наследниц огромных состояний.

Вернувшись в коттедж, Анна выключила кондиционер — почему бы не насладиться жарой Флориды, пока у нее есть такая возможность? Сейчас в Бостоне вряд ли больше пятнадцати градусов.

За окном раздавалось чириканье птиц. Подумать только, живя здесь, она никогда не обращала особого внимания ни на их нежную утреннюю песню, ни на свежий воздух, наполненный ароматами цитрусовых, ни на теплое круглогодичное солнце. Она принимала все это как нечто само собой разумеющееся. И только уехав, поняла, как ей всего этого не хватает.

Анна отодвинула старую сатиновую занавеску и открыла окно.

Ну и ну! Снова этот воздух — такой свежий, наполненный ароматом спелых апельсинов. Она сделала глубокий вдох, позволяя запаху проникнуть ей в легкие.

Звук двигателя автомобиля заставил ее устремить взгляд на подъездную аллею. Так и есть, автомобиль Налдо. Не прошло и пары минут, как раздался громкий стук в дверь.

— Войдите!

Дверь не распахнулась. Нахмурившись, Анна надела сандалии и поспешила вниз.

Неужели у Налдо и впрямь хватило терпения дождаться ее у порога?

— Чем я обязана такому неожиданному удовольствию видеть тебя? — Она жестом предложила ему войти.

Он бросил на нее такой странный взгляд, что она едва не застыла на месте.

Боль. Именно ее увидела Анна в его черных глазах. Не блестящие искры гнева, к которому она уже успела привыкнуть, а что-то более глубокое, темное и гораздо более опасное.

Налдо прошел на кухню и бросил на стол газету.

— Ты мне уже показывал статью, — мягко напомнила Анна.

Он хрипло произнес:

— Читай.

Она взяла газету.

«Страсть в наследство». При виде заголовка на первой странице у нее перехватило дыхание и забурчало в животе. Ее пальцы еще крепче сжали страницы.

«Дочь бывшей поварихи де Леонов продолжает традицию: роман с боссом».