Читать «Капля в океане счастья» онлайн - страница 43

Дженнифер Льюис

Здесь же она совершенно очевидно заводила связь с женатым мужчиной.

И это убило его жену.

— Мне так жаль!

— Ты здесь совершенно ни при чем. Но теперь ты понимаешь, почему мой отец делал все возможное, чтобы не придавать этой истории огласки. Он в течение многих лет покупал молчание журналистов. А теперь он мертв, и правда выходит наружу.

Анна заерзала на стуле, с трудом веря собственным ушам. Теперь она понимала, почему ее мама никогда не говорила об этом. Возможно, ей и впрямь было лучше не знать об этой связи. Некоторые вещи стоит хранить в секрете.

— Ты не сказала, что твоя фирма обанкротилась. — Резкие слова Налдо нарушили ход ее мыслей.

— Я… — От унижения щеки Анны вспыхнули ярким румянцем, а во рту пересохло. Теперь-то он знает, что она полная неудачница.

Если бы только она могла немедленно провалиться сквозь землю!..

— Я думал, что тебе не нужны деньги, что это для тебя своего рода игра. Сейчас же мне стало известно: ты разорена.

Анна выдохнула.

— Я не хотела, чтобы ты об этом узнал.

Взгляд Налдо смягчился.

— Но тем не менее теперь я знаю.

— Ты не злишься?

— На то, что ты бедна? — Улыбка коснулась его губ. — Разумеется, я был слегка не в себе, когда выяснил, что ты меня обманула. Но ты ведь гордая, и тебе не нужна моя жалость. Я уважаю тебя за это.

Она насторожилась. Почему Налдо не сходит с ума от злости? Тогда она хотя бы знала, как себя вести.

— Я ничего никому не говорила о нас с тобой.

— А репортер сообщил мне, что он процитировал тебя слово в слово. — Он приподнял одну бровь.

— Но он вырвал мои слова совершенно из другого контекста! Ты должен все отрицать.

— О, неужели? Но ведь это правда?

Анна закусила нижнюю губу.

— Прости, я позволила репортеру использовать меня. Мне следовало бы догадаться, что это всего лишь умело расставленная ловушка. А теперь к тому же всем известно: я полная неудачница. Представляешь, я никогда не рассказывала об этом даже маме. Она так гордилась мной!

Она снова закусила губу, стараясь сдержать слезы.

— Твой муж снова женился? — Налдо говорил спокойно.

— Он встретил ее, когда мы еще были женаты. Я не знала. Была слишком занята работой. — Анна сделала паузу. — Я также не знала, что он подделывал мою подпись на бумагах и покупал недвижимость, не ставя меня в известность. Когда рынок обвалился, мы оказались должны огромную сумму денег. Единственное, что нам оставалось, — это объявить себя банкротами.

— Мне жаль.

— Не надо. Ты прав, мне не нужна твоя жалость.

— А еще тебе не нужны мои деньги, да? — Морщинка появилась у него на переносице.

— Нет, не нужны. Точнее, мне бы очень хотелось, чтобы они были мне не нужны.

— В этом нет ничего постыдного. Ты берешь то, что принадлежит тебе по закону.

— Разумеется. Но я привыкла сама зарабатывать.

Налдо взвешивал ее слова. Блеск появился в его глазах.

— А я в этом и не сомневался, — с улыбкой заявил он.

Анна глубоко вздохнула.

— Сплетни о нас утихнут, как только я уеду. Держу пари, ты мечтаешь как можно скорее избавиться от меня. — Ее голос звучал ровно.