Читать «Капля в океане счастья» онлайн - страница 31
Дженнифер Льюис
— Откровенно говоря, я не чувствую себя вправе продавать их. Вероятно, вам лучше переговорить об этом с Налдо. Именно ему я обещала продать драгоценности.
Изабелла слегка покраснела и потупилась.
— Мой брат порой может быть очень несговорчивым. Вероятней всего, он не захочет, чтобы украшения покидали «Парадиз». Но ведь я тоже имею право на собственность нашей семьи, ты меня понимаешь?
Анне стало безумно жаль ее. Вероятно, ей тяжело быть отодвинутой в сторону, в то время как ее брат унаследовал все.
— И все же вам лучше поговорить с Налдо.
Изабелла теребила в руках солнцезащитные очки.
— Не могли бы мы на пару минут войти в дом?
— О, разумеется. — Анна провела ее в небольшую гостиную.
Изабелла бросила взгляд на старый диван, словно он мог ударить ее током, а потом все же присела.
— Этот коттедж такой миленький, не правда ли? — Она огляделась вокруг. Едва заметная презрительная гримаса коснулась ее изысканных черт. — Но я знаю, что ты не хочешь здесь оставаться. У тебя есть бизнес и другая жизнь. Когда-то и у меня было все это, но моя карьера… — Она недоговорила, закрыв лицо рукой. Казалось, она вот-вот заплачет. — Я уже не молода, и единственное, что мне сейчас нужно, — это место, которое я могла бы назвать своим домом. — Она закрыла глаза и глубоко вздохнула. — Этот коттедж мог бы стать моим домом.
Анна удивленно смотрела на сестру Налдо, не веря собственным ушам, а та тем временем продолжала:
— Ты не могла бы мне продать этот коттедж и землю? Я была бы в неоплатном долгу перед тобой. Можешь смело назначать цену. Уверена, мы договоримся.
Казалось, мозг Анны вот-вот разорвется на части.
— Я не могу. Налдо первым сделал предложение о покупке. Я знаю, для него это имеет очень большое значение.
Нижняя губа Изабеллы задрожала.
— Я чувствую себя такой… одинокой. У меня нет места, которое я могла бы назвать домом.
Анна вздохнула.
— Я вообще не уверена, что хочу продавать дом. Я так привыкла к нему…
— Ты хочешь сохранить его? — Выражение лица Изабеллы резко изменилось. — Ты на самом деле собираешься жить здесь?
— Да. — Вдруг то, что раньше казалось ей нелепым и безрассудным, стало естественным и желанным.
— Ты не можешь так поступить. — Громкий голос Изабеллы, казалось, сотрясал стены. — Мой брат не захочет об этом даже слышать. Налдо обратится в суд с целью сохранить целостность поместья. Он ни в коем случае не согласится с тем, что в его любимом королевстве будет один акр земли, который ему не принадлежит. Рано или поздно он все равно добьется своего, а ты останешься у разбитого корыта.
Анна содрогнулась, а Изабелла разразилась злорадным смехом.
— Я открою тебе маленький секрет. Это Налдо послал меня сюда. Мы договорились, что я попытаюсь выкупить эту землю для себя. Ты и представить себе не можешь, как он рассчитывал на твое согласие. — Она наклонилась вперед и почти шепотом добавила: — Мужчины не принимают нас всерьез. Мы для них лишь симпатичные куклы, которыми они пользуются, а потом выбрасывают за ненадобностью. — Изабелла вскинула голову. — Я знаю, что вы провели вместе ночь.