Читать «ЛЮБИМАЯ БАЛЕРИНА» онлайн - страница 24
Роберта Ли
– Вам звонят из больницы Тейнкумба, миссис Саммерфорд. Вашего мужа только что привезли. Его машина перевернулась на дороге в Мэйфиддс около получаса назад.
У Люси подкосились ноги.
– Он сильно пострадал?
– Ничего серьезного. Перелом ключицы и несколько синяков. Если вы приедете сегодня вечером, то узнаете подробности.
Люси повесила трубку и закрыла глаза, прислонившись к стене. Она представила Джулиана, беспомощно лежащего на дороге. Как ужасно думать, что они расстались в гневе!
Миссис Саммерфорд, спускаясь по лестнице, увидела хрупкую фигурку у стены.
– В чем дело, Люси? Тебе плохо?
– С Джулианом беда, мама.
– С сыном? Что с ним? Говори быстрее, что случилось?
– Он попал в аварию, его отвезли в госпиталь в Тейнкумбе.
– Мой мальчик сильно пострадал? Ради всего святого, возьми себя в руки и отвечай!
Люси облизнула пересохшие от волнения губы.
– Мне почти ничего не сказали. Кажется, это был не доктор.
– Они что, не знают точно? Почему ты не позвала меня? – Миссис Саммерфорд нетерпеливо вскрикнула и бросилась к телефону. – Иди в гостиную, я скоро приду.
Люси повиновалась, и через несколько минут к ней присоединилась свекровь.
– Я разговаривала с врачом, и он сказал мне, что Джулиана могут выписать завтра утром.
Иди к себе и отдохни.
Люси поднялась в спальню и, обессилено упав на кровать, забылась в тревожном полусне.
Очнуться ее заставил голос служанки:
– Миссис Саммерфорд просила приготовить вам кофе. Она сказала, что вы расстроены изза несчастного случая с мистером Джулианом и вам нужно успокоиться.
Люси вскочила на ноги.
– Очень мило с ее стороны. Она в своей комнате?
– Нет, миссис Джулиан, она уехала в больницу.
– Значит, она сейчас там?
– Да, миссис. Она позвонила несколько минут назад и сказала, что забирает мистера Джулиана домой.
Люси спустилась в гостиную и уселась к столу. Нервно отпивая кофе, она стала раздумывать о случившемся. Какая необходимость в такой скрытности свекрови? Даже если она хотела показать свою власть над сыном, было подло и низко уезжать в больницу, не сообщив его жене. Услышав шум подъехавших к дому машин, она поспешно сбежала вниз и увидела машину «Скорой помощи» на лужайке перед крыльцом. Два санитара вытаскивали из нее носилки. Люси спустилась по ступенькам и склонилась над мужем.
Он выглядел бледным, на плечо наложен гипс.
– Привет, милая! Ну и хорош же я – так тебя напугал.
– Бедный мой, слава богу, ты дома! – На глаза Люси навернулись слезы. – Я не думала, что тебя так скоро отпустят.
Джулиан слабо усмехнулся:
– Ты же знаешь, какая мама.
Миссис Саммерфорд нежно улыбнулась:
– Ничего особенного, сынок. Я настояла, потому что дома тебе будет удобнее. Люси, ты задерживаешь санитаров. Мы должны поскорее уложить Джулиана в постель.
– Простите. Пойду приготовлю кровать.
– В этом нет необходимости, милая. Джулиан будет спать в бывшей комнате Фрэнсиса, пока не поправится. Мы всегда располагали там больных.
Люси молча смотрели, как ее мужа внесли в дом. Она была слишком счастлива, что он остался жив, чтобы спорить со свекровью.