Читать «ЛЮБИМАЯ БАЛЕРИНА» онлайн - страница 22
Роберта Ли
Люси повернула голову и увидела мужа и его мать, медленно идущих по лужайке. Они то и дело останавливались, чтобы полюбоваться цветами, и Люси ощутила приступ раздражения оттого, что Джулиан сразу не подошел к ним, увидев гостью. Ведь он и так хорошо знает сад, зачем тогда восхищаться цветами, будто видит их впервые?
– Джулиан! – позвала она.
Он махнул рукой, но не сдвинулся с места.
– Мамаша может упасть без его поддержки, она такая хрупкая, – насмешливо произнесла Энн, и впервые Люси оценила ее сарказм.
Через несколько минут Джулиан с матерью поднялись на террасу.
– Добрый день, Энн, – вежливо произнесла миссис Саммерфорд. – Ты давно у нас не была.
– Но мое место уже заняли. И вообще я была занята.
– Наверное, Мэйфилдс поглощает много времени? Но все новости я узнаю от Фрэнсиса.
– Хозяйка уселась на стул. – Знаешь, милая, на твоем месте я бы не стала готовить ему каждый день бутерброды. Все равно он может поесть здесь.
К лицу Энн прилила краска.
– Я против! Сама могу накормить мужа.
– О боже, опять я сделала не то!
Джулиан нарушил неловкое молчание:
– Фрэнсис заедет за тобой или ты приехала на машине?
– Нет, мы шли пешком.
– Тогда я сам вас отвезу.
– Спасибо. – Краска медленно отхлынула от лица Энн, и она неловко откинулась на спинку стула. – Люси мне сказала, что вы скоро переедете в Лондон.
– Да, я пробуду там несколько месяцев. Она сообщила тебе другую новость?
– О ребенке? Да, поздравляю. Вам придется найти квартиру рядом с садом.
– Возможно, потом, – возразил Джулиан. – Сейчас Люси лучше остаться у мамы. Здесь ей не придется вести домашнее хозяйство.
Люси задрожала от гнева:
– Джулиан, ты говоришь так, словно я больная! Если у меня хватило сил стать балериной, то хватит сил родить ребенка и заниматься хозяйством, как и сотням других женщин.
– Но, милая, зачем это делать, когда нет никакой необходимости? – мягко вставила миссис Саммерфорд.
– Есть необходимость! – крикнула Люси. – Я хочу быть с мужем и хочу свой дом. Кроме того, в такое время мы должны оставаться вместе.
– Все так и будет, милая, – успокоил ее Джулиан. – Обещаю тебе приезжать каждый выходной.
– Ты все спланировал, да? Может, ты еще что-нибудь решил, не посоветовавшись со мной? Или ты забыл, что брак подразумевает равенство?
– Люси, ты ведешь себя неблагоразумно. Я просто предложил…
– Сынок, милый, – перебила миссис Саммерфорд, – не теряй голову. Люси слишком взвинчена.
– Я не взвинчена! И хорошо бы вам не вмешиваться!
– Как ты смеешь так говорить с мамой?! – сердито воскликнул Джулиан. – Мама просто хотела…
– Твоя мать хочет нас разлучить! – крикнула Люси. – Разве ты этого не видишь или ты слепой? – Она вскочила с места и захлопнула за собой дверь.
– Ну вот, – неодобрительно произнесла миссис Саммерфорд. – Никогда не думала, что Люси поведет себя так недостойно. Мы ведь все делали для ее блага…
Энн злобно раздавила сигарету в пепельнице,