Читать «Последняя глава» онлайн - страница 169
Кнут Гамсун
— Как мертвая.
— Мы старались устроить все как можно лучше для тебя, — сказал Даниэль, — мы вот принесли сюда все эти вещи, которые тебе могут пригодиться. — Он с гордостью оглянулся, словно в комнате было невероятное количество мебели и всяких вещей, — и,- шепнул он, — если тебе еще что-нибудь нужно, скажи только.
Редкий парень, совершенно неиспорченный, наивный и неопытный, но очень симпатичный; она была тронута и устроила так, что он стал целовать ее.
— Я люблю тебя и хочу, чтобы ты была моею, — сказал он.
— Ну и прекрасно, — сказала она.
И она снова подумала, что если бы этого самого Даниэля хорошенько умыть, он был бы не из уродов.
— Да, теперь тебе место здесь, — сказал он.
— Как это?
— Твой дом: сэтер, Торахус, гора и лес. Нравится тебе здесь?
Она улыбнулась и ответила, что еще очень мало знает его.
— Спроси меня об этом через год!
Ей дали поесть, и она съела больше, чем ожидала; то были не консервы, но горная, жирная пища.
— Сколько с меня в месяц? — спросила она. Вопрос этот сорвался с ее уст и показал, как мало вошла она еще в свою роль супруги и хозяйки.
Даниэль взглянул на это со смешной стороны:
— Ха-ха! Да, да, справься об этом.
А, Марта, хорошо, по-видимому, знавшая все отношения, тихо улыбалась.
Они пошли в теплый, маленький хлев; коровы и свиньи повернули головы и посмотрели на них.
— Славный бык это будет к осени, — сказал Даниэль, потрепав бычка. — У него совсем другой характер, чем у прошлогоднего человекоубийцы, можешь смело пролезть у него под брюхом.
Они пошли к лошади. Даниэль очень хвастался своей маленькой лошадкой, кобылицей, наделенной почти человеческим умом и могучими силами: невозможно было вычислить, сколько поклажи она могла тащить.
— Посмотри, какие у нее блестящие глаза, ты можешь глядеться в них. Бедная Фоля, ты после получишь свой галет.
Сказавши это, он вдруг спохватился.
— Подожди здесь минуточку, фрекен, я сбегаю сейчас за галетами, я не хочу обмануть ее, бедняжку.
Через минуту он явился с галетом, который сунул лошади в зубы.
— Дай ты ей, фрекен, — сказал он,
— Юлия, — поправила его фрекен.
— Дай ей это, почувствуешь, какая у нее мягкая морда. И только когда они вышли из конюшни, он заговорил об имени.
— Юлия, говоришь ты, тебя зовут Юлия? Какое хорошенькое имя, в селе нет никого, кто назывался бы этим именем.
Они обошли все и все осмотрели, он все показал ей, наконец откинул крышку ларя и сказал:
— Здесь простыни. Здесь припасы. Впрочем, здесь шерсть. У нас, на горе, слава богу, разное есть; здесь шерсть для тебя.
— Да, вижу.
Он показал ей свои два ружья на стене и объяснил ей, что одно из них было дробовик, а другое винтовка; показал ей свертки ткани — грубую шерстяную ткань и белую — для нижнего платья.
— Юлия, — сказал он, — я не могу забыть твоего имени. Когда говоришь его, то оно мягко, как бархат.
— По-французски выговаривается Сюли, — сказала она.
— Все-то ты знаешь, — качая головою, сказал он. — Ты мне и лошадь доставила.
— Ну, лошадь ты имел бы и без меня.
— Да, конечно, на лошадь у меня хватило бы, но помогли мне все-таки твои деньги,