Читать «Грешные намерения» онлайн - страница 106

Элизабет Хойт

— Дорогая моя, зачем тебе вздумалось идти к этому человеку?

Сайленс вздохнула, это был вздох отчаявшегося и одинокого человека.

— Я должна была спасти Уильяма.

— Но почему ты сначала не пришла ко мне? Мы бы все обсудили, и, может быть, нашли бы другой способ помочь Уильяму. — Темперанс старалась говорить спокойно, но в ее голосе проскальзывало отчаяние.

— Ты была так занята, — тихо сказала Сайленс. — Приютом, детьми, лордом Кэром и поисками нового попечителя.

Ее слова, словно ножом ударили Темперанс по сердцу. Как она могла так увлечься другими делами, что ее родная сестра и не подумала обратиться к ней за помощью?

— Это ничего не изменило бы, — прошептала Сайленс, закрывая глаза. — Я должна была пойти к Очаровательному Микки. Я должна была заключить с ним сделку.

И знаешь, это получилось.

— Что получилось, дорогая?

— Я увидела Очаровательного Микки. Я заключила ним сделку. Он сказал, что вернет груз, украденный с «Финча».

Темперанс тоже закрыла глаза. Она надеялась, что король пиратов сдержит свое слово, но, даже если произойдет чудо и он сделает это, для Сайленс ничего не изменится.

Ее сестричка опозорена.

Лазарус встал всего за несколько минут до того, как у двери его спальни разгорелся спор. Он сидел в халате за письменным столом и смотрел, как открывается дверь его спальни.

В комнату вошла Темперанс. За нею — Смолл.

Лазарус только взглянул на следы слез на лице Темперанс и сказал камердинеру:

— Оставь нас.

Смолл поклонился и закрыл за собой дверь. Лазарус медленно поднялся с кресла.

— Что случилось?

Она смотрела на него, и в ее золотистых глазах он видел трагедию.

— Сайленс… О Боже, Лазарус, Сайленс…

Он отметил, что никогда раньше она не называла его по имени.

— Рассказывайте.

Она закрыла глаза, словно набираясь сил перед своим рассказом.

— Она решила попытаться вернуть груз, украденный с корабля Уильяма, ее мужа. Она отправилась к главе портовой банды гангстеров, к человеку по имени Микки О'Коннор…

Во время поисков в Сент-Джайлсе до Лазаруса доходили слухи об отчаянном портовом грабителе. Этот человек был опасен. Кэр задумался.

— И?

Серебряная слезинка прокатилась по ее щеке и, блеснув в луче света, упала на пол.

— Он согласился вернуть груз… но за плату.

Жизненный опыт циника подсказывал Кэру, что это за плата, но он все же спросил:

— За какую?

Темперанс распахнула глаза, сиявшие золотом.

— Он заставил ее провести с ним ночь.

Лазарус вздохнул, услышав подтверждение своему предположению. Он никогда не видел эту Сайленс, ничего о ней не знал, а если бы и знал, никогда бы не побеспокоился о ней. Если бы только она не была сестрой Темперанс.

Это коренным образом меняло дело.

Странная вещь это сочувствие. Он никогда раньше не испытывал его. Он осознал, что несчастье Темперанс и его несчастье. То, что заставляло кровоточить ее сердце, до крови сжимало и его душу.

Он протянул к ней руки:

— Идите сюда.

Темперанс устремилась в его объятия, и он прижал ее к своей груди, крохотные иголочки сладкой боли покалывали его кожу, обнаженную распахнувшимся халатом. От Темперанс исходил аромат рассвета и женщины.