Читать «Ты меня просто убиваешь» онлайн - страница 22

Кэти Макалистер

— Встретимся здесь ровно через час, договорились?

— Договорились, — сказала я. — Спасибо тебе, Рене. Я бы без тебя пропала. Буквально пропала!

— Только не забывай, что я научил тебя, как отвечать, если кто-то начнет к тебе приставать, — ответил он, грозя мне пальцем.

Я откашлялась и изобразила презрительную усмешку, которая, если верить Рене, у меня очень хорошо получалась.

— Pardonnez-moi, mais avez-vous ип porc-epic coince entre les fesses?

Он хмыкнул и помахал рукой, держа другую руку на клаксоне: гудками он распугивал пешеходов на переполненной улице.

— Как будто фраза «Извините, у вас что, дикобраз в заднице застрял?» может спасти меня от проклятия, или что там еще насылают колдуны. — Я взглянула на план, нарисованный на клочке бумаги, который дал мне Рене, и углубилась в темный переулок под названием рю Эбюлисьон сюр ле Фесе де Дьябль, что, как весело сообщил мне Рене, означало «улица Прыщей на Заднице Дьявола».

Никогда еще в моей жизни не происходило таких странных вещей.

— Ну, посмотрим, — произнесла я несколько минут спустя, зайдя в нужный магазин, на удивление хорошо освещенный.

После посещений темных, мрачных оккультных лавок, в которых, казалось, нарочно никогда не подметали и никогда не мыли окна, «Ядовитый гримуар произвел на меня приятное впечатление. В нишах у окон (чистых!) стояли горшки с цветущими растениями, внутри было не только светло и уютно, но и приятно пахло ладаном. На стене напротив входа я увидела множество полок, заставленных большими стеклянными кувшинами, что напомнило мне старинные аптеки; на каждом сосуде красовался фиолетовый ярлык. Справа стояли книги, это был большой отдел, посвященный, по-моему, гаданию на картах Таро, слева за длинным деревянным прилавком, читая газету и попивая кофе, сидела невысокая седеющая женщина.

— Bonjour, — начала я, помня наставления Рене насчет вежливости. — Parlez-vous anglais?

Женщина подняла голову. У нее были голубые, очень светлые глаза; такие глаза бывают у сибирских лаек.

— Да, говорю, хотя такая возможность выпадает нечасто. Вы из Америки?

— Точно.

— Как здорово. Меня зовут Амели Мерлен.

Я поставила свой пакет на пол, и мы обменялись рукопожатиями.

— Эшлинг Грэй.

— Очень приятно. Чем я могу вам помочь? — (Толстый черный уэльский корги вразвалку вышел из-за прилавка и начал обнюхивать пакет.) — Сесиль! Так нельзя вести себя с посетителями!

— О, ничего страшного, — сказала я, забирая пакет.

Поставив его на прилавок, я наклонилась, чтобы погладить собаку, но мелкая тварь оскалила на меня зубы.

— Сесиль! — Амели указала на небольшую малиновую подушку и велела собаке идти туда. — Извините. Она очень старая, и ей кажется, что это дает ей право грубить.

— Да ничего, ничего. Я хотела бы узнать, не известо ли вам, случайно…

— Тсс, — перебила она меня, сметая что-то с прилавка в том месте, где мое платье вывалилось из пакета. — Драконья чешуя. Она везде попадает, правда?

Я тупо уставилась на нее, открыв рот.