Читать «Ты меня просто убиваешь» онлайн - страница 20

Кэти Макалистер

— Да, это будет нелегко, но не расстраивайся. Я отвезу тебя в любое место, куда захочешь, договорились? И с моей помощью ты сможешь решить эту маленькую проблему.

Я заплатила Бертильде, поблагодарила ее и вышла на улицу, залитую утренним июньским солнцем.

— Я очень ценю твою помощь, честное слово, но я просто понятия не имею, с чего начать, чтобы доказать свою невиновность, и где искать этого Дрейка.

Пока мы шли туда, где было припарковано такси, Рене о чем-то размышлял. Париж солнечным летним утром восхитителен — если не обращать внимания на рев автомобильных гудков, музыку, грохочущую из распахнутых дверей магазинов (кажется, нет двух магазинов, где приемники настроены на одну и ту же волну), и сильный запах бензина. И все же это был Париж, и, несмотря на ужасную ситуацию, в которой я оказалась, я твердо решила насладиться визитом в Город света.

— Я думаю, чтобы найти убийцу мадам Довиль, тебе нужно узнать, кто нарисовал на полу магический круг. Когда ты отыщешь этого человека, ты докажешь monsieur I'inspecteur, что не совершала убийства.

Заметив взгляд, которым искоса окинул меня Рене, я не могла сдержать смешка. Определенно после бессонной ночи я плохо соображала.

— Мы не в детективном романе, Рене. Я не Баффи — истребительница вампиров. И даже не мисс Марпл. Я просто очень уставшая американка, которую, возможно, скоро отправят на гильотину за преступление, которого она не совершала. И даже если я найду убийцу мадам Довиль, дядя потом все равно прикончит меня за потерю акваманила.

— Перестань стучать бисквитом, мы во всем разберемся.

Я, хлопая глазами, уставилась на него (за последнее время мне слишком часто приходилось хлопать глазами).

— А? Перестать стучать бисквитом? Каким еще бисквитом?

Рене, размахивая руками, попытался мне объяснить:

— Ну да, да. Перестань стучать бисквитом. Перестань злиться на себя за то, что оказалась в тупике.

— А, перестать биться головой об стену?

Он, скорчив гримасу, вытащил из кармана ключи от машины.

— Я выразился более изящно, но ты права, мысль та же. А что касается ситуации с мадам Довиль и человеком, унесшим твоего дракона, откуда ты знаешь, что эти два события не связаны между собой?

Я замерла перед открытой дверцей, уставившись на Рене и переваривая эту мысль.

— Дрейк сказал, что не убивал мадам Довиль. Я знаю, что насчет всего остального он солгал, но он… он не похож на убийцу. А кроме того, если он убил, то должен был прикончить и меня в тот момент, когда я вошла в квартиру, а он не сделал этого. И он на самом деле позвонил копам. Это определенно говорит в его пользу.

Рене похлопал меня по плечу:

— Может, он и не убивал старуху, но тогда что он делал в ее квартире?

— Не знаю. Я его спрашивала, но он не ответил. — Я разинула рот, потому что до меня стало доходить. Да, конечно, вы уже давно об этом догадались, но поймите и меня! Я не спада больше суток, так что не будьте ко мне слишком строги. — Так ты думаешь, что это он нарисовал круг из пепла? Но Дрейк вел себя так, как будто он совершенно ни при чем. На самом деле он даже спрашивал меня, замкнут круг или нет, а потом начал разглагольствовать о демонах, которых призывали с помощью этого круга.