Читать «Мир чудес» онлайн - страница 247
Робертсон Дэвис
79
…большой масонский перстень или перстень Рыцарей Колумба? — Масонский перстень обычно имеет масонскую символику — мастерок и отвес. Рыцари Колумба — католическое общество, основанное в США в 1882 г.
80
Джеки Куган (1914–1984) — американский актер, завоевавший популярность в амплуа малыша-беспризорника. Одну из первых своих ролей Куган сыграл в фильме Чаплина, а затем последовало множество других, принесших Кугану славу лучшего актера-ребенка в мире. У Джеки был особый талант «выжимать слезу» у зрителя.
81
Рудольф Валентина (1895–1926) — выдающийся актер немого кино, выступавший в амплуа героя-любовника.
82
…язвы потомству моему, язвы великие и постоянные и болезни злые и постоянные. — Счастливая Ганна почти дословно цитирует 59-й стих 28-й главы Второзакония: «Господь поразит тебя и потомство твое необычайными язвами, язвами великими и постоянными, и болезнями злыми и постоянными». В русском переводе Второзакония «дурной глаз» (по-английски evil eye) назван «безжалостным оком» (см. Второзаконие 28:54).
83
…облечены во всеоружие Божие… — См. Послание ефесянам апостола Павла (6:11): «Облекитесь во всеоружие Божие».
84
Трупное окоченение (лат.).
85
…обезьяний хвост кочергой торчал между занавесок. — В этом впечатляющем литературном образе есть один изъян: у человекообразных обезьян, к которым принадлежат и орангутаны, нет хвостов. Вероятно, недосмотр Дэвиса. Также трудно представить взрослого, массивного орангутана перепрыгивающим в вагоне с занавески на занавеску (см. гл. I-7):
«Жуть брала, когда ночью, высунув голову в коридор, ты видел Ранго, который перемещался по вагону, цепляясь за верхушки зеленых занавесок, словно перепрыгивая с ветки на ветку в родных джунглях.»
86
КККП — Канадская королевская конная полиция.
87
КПР — Канэдиан Пасифик Рейлуэй — Канадская Тихоокеанская железнодорожная компания.
88
«Большой ярмарочный цирк святого Вита» (фр.).
89
Лесной нелюдим (фр.).
90
Если голоден враг твой… — см. Книга Притчей Соломоновых 25:21.
91
Сегодня мы в наших исповеданиях упования — сплошные добросердие и мягкость. — Выражение «исповедание упования» — из Послания апостола Павла евреям (10:23).
92
Спазм заднего прохода (лат.).
93
Может быть, он предвидел участь свою в озере, горящем огнем и серою… — неточная цитата из Апокалипсиса 21:8: «Боязливых же и неверных, и скверных и убийц, и любодеев и чародеев, и идолослужителей и всех лжецов — участь в озере, горящем огнем и серою».
94
«Я стал, как мех в дыму»… — Псалтырь 118:83.
95
Cinéma vérité — в переводе с французского «киноправда». Школа кино, имеющая целью фиксировать поток реальных событий и ситуаций, избегающая постановочных сцен, монтажа или технических эффектов.
96
Правда (фр.).
97
Аалборг — провинция в Дании.
98
Мерлин — один из персонажей сказаний о короле Артуре, поэт и провидец, герой поэмы «Жизнь Мерлина», принадлежащей перу писателя XII в. Гальфрида Монмутского — благодаря этой поэме Мерлин и стал популярен.