Читать «Русалка в старинном пруду» онлайн - страница 35
Элли Блейк
— Мистер Беннингтон! — окликнули его со спины.
Хадсон резко обернулся. Со стороны почты через дорогу перепархивала девушка в розовой кофточке, лицо которой ему по странному совпадению тоже показалось знакомым.
— Марго, — недовольно прошипела Таффи, однако улыбка радушной горожанки нисколько не померкла.
— Мистер Беннингтон, — повторила запыхавшаяся девушка в розовой кофточке, неумолимо приближаясь к нему. — Я подумала… пока вы тут, пока вы не успели уйти… возможно, вы пожелаете забрать свою почту… мы ее только что рассортировали… Вот! — взволнованно объяснилась она и протянула ему стопку маленьких и больших конвертов.
Хадсон Беннингтон поблагодарил расторопную сотрудницу местного почтового отделения. Когда та отошла, Таффи едко заметила:
— Могу поручиться, что она готова была гнаться за тобой до самого дома… Завоевываешь женские сердца, Хад?
— Не было такого намерения, Таффи, — чистосердечно ответил он.
— Ну конечно, — скептически отозвалась она. — Теперь, когда ты в очередной разубедился в своей неотразимости, мы можем идти?
Заняв место за столиком кафе у окна, Таффи склонилась к Хадсону и доверительно прошептала:
— Подростком я была в тебя влюблена. Ты это знал?
— Благо, ты выросла и теперь можешь с полным основанием посмеяться над юношеским идеализмом, — шутливо ответил он на ее признание.
— Без паники, Хад. Я не стану докучать тебе своими чувствами. Теперь я не глупенькая девчушка, а умудренная опытом женщина. Любовь к соседскому парнишке осталась ярким эпизодом поры моего детства.
— Мне очень льстит быть обитателем твоих детских воспоминаний, подружка, — ласково проговорил Хадсон Беннингтон, пригубив кофе. — Но на умудренную опытом женщину ты все же еще не тянешь, Таф.
— У меня были бурные романы, дорогуша, — глубоким голосом проговорила она. — Имеются доказательства. Заходи как-нибудь ко мне, предъявлю, если сомневаешься, — томно добавила она.
Хадсон Беннингтон ошарашено посмотрел на Таффи, отказываясь верить своим ушам.
— Предпочитаю поверить на слово, — смущенно проговорил он.
— Правильный ответ! — оценила женщина, моментально сменив повадки на менее провокационные. — Тебе уже известно, что я живу с той самой Кендалл Йорк, с которой ты в последнее время регулярно видишься.
— Так ты меня проверяешь? — догадался Хадсон.
— А не должна? — невозмутимо спросила Таффи. — Кендалл для меня очень дорогой человек. Мы почти как сестры друг другу.
— Ей повезло.
— Нам обеим, — уточнила Таффи. — Она не рассказывала тебе о том, как мы встретились и подружились?
— Кендалл упоминала о том, что училась с тобой в одной школе и встречалась с твоим кузеном, который жил по соседству с ними… Если я ничего не напутал, — смутился Хадсон.
— Ничего не напутал, — подтвердила Таффи. — А она упоминала о том, что была помолвлена с Джорджем?
— Ну… Должно быть, мы все же не настолько близки, чтобы она делилась со мной такими подробностями, — неуверенно отозвался Хадсон.
— Тогда она не сказала и то, по какой причине свадьба не состоялась, — резонно предположила Таффи.