Читать «Четвертый жених» онлайн - страница 4

Лианна Уилсон

— Да, черт возьми, — ответили трое шаферов разом.

— Просто ты не видел невесту. — Взгляд Питера метнулся к двери, из которой она должна была появиться. — Она сногсшибательна, но… но…

Джон терзал остатки своей шевелюры, подбирая определение для Энни, чтобы помочь Питеру.

— Она… она…

Выручил Эрик.

— Конечно, есть на что посмотреть. Но я рад, что не мне предстоит объясняться с ней.

Грант нахмурился. Может быть, у Гриффина были причины сбежать без оглядки в Даллас?

Грант расправил плечи, готовясь к неприятному разговору. Он станет разговаривать с девушкой так же, как разговаривает с обанкротившимися клиентами с Уолл-стрит. Он прямо, но мягко скажет ей правду, не ходя вокруг да около. Если это не сработает, придется усмирять ее, как молодых кобылок на ранчо родителей в Оклахоме.

— Ты все сделаешь как надо, — заверил его Джон.

— Думаю, тебе придется легче, чем пришлось бы Гриффину. — Питер улыбнулся, не скрывая облегчения, что столь неприятная миссия досталась не ему. — Думаю, синяком под глазом дело не ограничилось бы.

— Ты более дипломатичен. — Эрик потер шею, как будто только что сбросил с нее тяжелое ярмо. Затем он покачал головой. — Даже не верится, что вы с Гриффином братья. Пусть внешне вас не отличить, вы как ночь и день, как небо и земля.

— Не так уж мы и похожи, — пробурчал Грант, но его протест не был услышан.

Тридцать пять лет их путают с братом. Да, они близнецы, но во взглядах и поступках — полная противоположность друг другу. Именно этим объясняется, что Грант поселился в Нью-Йорке, сделал карьеру, выстроил собственную жизнь, а Гриффин и по сей день кочует по сельской местности, продавая удобрения, независимый и холостой, легко меняя города и женщин. И вот очередное подтверждение различия между ними — Гриффин набедокурил, а Гранту предстоит объясняться.

Он быстро пошел к комнате для невест. К чему откладывать неизбежное? Тем более и откладывать-то дальше некуда — церемония должна начаться через полчаса. Однако у чистенькой, выкрашенной в белый цвет деревянной двери решимость его ослабла, и Грант не смог повернуть блестящую ручку. Наверняка невеста Гриффина стоит сейчас у зеркала, в последний раз поправляя наряд и улыбаясь своему отражению. На глазах ее сверкают слезы радости. Господи, помоги мне!

Он попытался представить Энни Бакстер. Должно быть, настоящая красавица. Гриффин ни за что не согласился бы жениться, не будь она таковой. Он привык к красоткам, на которых можно смотреть, но которых лучше не слушать. И в этом они с братом не похожи — Грант предпочитал пылких, но умных женщин. Интересно, чем же привлекла его брата эта Энни Бакстер?

Мысленно проклиная все на свете, Грант резко постучал в дверь и дождался разрешения войти. Глубоко вдохнув, он повернул шарообразную ручку и вошел в комнату. Тут же кто-то схватил его за руку.

Пожилая женщина, выглядевшая так, как будто пыталась с помощью неимоверного количества косметики повернуть время вспять, грозила ему пальцем.

— Тебе нельзя быть здесь. — Одетая в ярко-розовое платье, она надвигалась на него как цунами. — Разве ты не знаешь, что видеть невесту в свадебном платье до церемонии — к несчастью?