Читать «Четвертый жених» онлайн - страница 3

Лианна Уилсон

— Пока тебя не будет, я надену то очаровательное нижнее белье, которое ты мне подарила.

— Это называется чулки и подвязки, детка. — Мод снова подмигнула. — Поверь мне, мужчины обожают их. Особенно мужья.

Уж кому знать лучше, как не тете Мод. У нее было шестеро мужей, если не считать любовников.

Но Энни твердо рассчитывала выйти замуж раз и навсегда.

— Ну, и кто же сообщит плохие новости невесте? — Грант Стивенс внимательно смотрел на трех остальных шаферов жениха в надежде, что кто-то из них наберется смелости и сделает шаг вперед.

Все четверо были в черных смокингах, но по их лицам можно было решить, что они собрались скорее на похороны, чем на свадьбу. Трое мужчин, на лбах которых поблескивали капельки пота, старательно избегали тяжелого взгляда Гранта.

Грант внезапно почувствовал, что галстук-бабочка душит его, как петля — висельника. Он уже дважды побывал в такой ситуации, но от этого его задача не становилась легче — ему снова предстояло увидеть, как разбиваются женские мечты.

Все это лишь укрепило Гранта в его решении никогда не жениться. Разве не он сообщил первой невесте брата, что ее жених сбежал, и не его ли белая рубашка была безнадежно испорчена потеками туши? Разве не сломала ему нос вторая невеста, брошенная братом? Теперь его брат оставляет невесту номер три практически у алтаря, и Гранту ужасно не хочется снова быть вестником несчастья. Глядя на «художества» Гриффина, он снова и снова убеждался, насколько хорошо быть холостяком.

В церкви стояла гулкая тишина, а Грант все еще надеялся, что найдется доброволец, чтобы пойти с сообщением к невесте. Жаркое техасское солнце освещало церковь сквозь окна-витражи. Красные, голубые и зеленые пятна были разбросаны по мраморному полу, как конфетти. Первые гости уже начали заполнять церковь. Грант позвал своих товарищей по несчастью в уединенный уголок на совет. Решение надо было принимать немедленно, пока не зазвучал свадебный марш.

Джон Каммингс, переминаясь с ноги на ногу и почесывая затылок с остатками волос, пробормотал:

— Я не представляю, черт побери, как сказать такое.

Питер Роулинс опустил голову.

— Я тоже не смогу.

Эрик Симмонс сложил руки на груди.

— Грант, жених — твой брат. Тебе не кажется, что это должен сделать ты?

— Конечно, это было бы очень дипломатично, — тут же оживился Джон.

— Скажи все как есть и покончи с этим. — Питер похлопал Гранта по плечу.

— Напомни, что кольцо она может оставить себе. Это должно немного смягчить удар… — Эрик откашлялся, — и унижение.

Знали бы они, что в прошлые разы упоминание о кольце не помогло. Более того, именно обручальное кольцо второй невесты брата оставило на переносице Гранта шрам.

Он стиснул зубы. Ему ужасно хотелось свернуть брату шею за это очередное бегство с собственной свадьбы. В чем-то он понимал брата — у того холодели ноги, стоило ему представить себя у алтаря произносящим «да». Но зачем доводить дело до свадьбы? Почему сразу не предупредить женщину, что не намерен жениться?

— А вы? Трусите?