Читать «Скандальное красное платье» онлайн - страница 69

Элизабет Бойл

За едой Финн рассказывал о жалобах кока и о шутке, которую кто-то сыграл над мистером Дэшуэллом, когда они плыли к Англии. Пиппин внимательно слушала. Ей показалось, что мальчик скучает по дому, поскольку он с горячностью говорил о возвращении в Балтимор, о вкусных пирогах своей матери.

- Ягоды уже поспеют, когда я вернусь, и мама приготовит с ними пирог, который во рту тает, - сказал он. - Она не удивится, когда я один его съем.

- Да, конечно, - пробормотала Пиппин, наблюдая за командой. Мужчины сновали мимо, с любопытством поглядывая на нее, будто сомневались, кто сидит у них на палубе: дама или альбатрос.

- Финн?

- Да, мэм?

- Почему на меня так смотрят?

Он замер, поднеся ко рту третью лепешку.

- О, они знают про вас, но некоторые сомневаются, что это действительно вы. - И Финн принялся с аппетитом уплетать лепешку.

Прикрыв глаза, Пиппин покачала головой.

- Ты хочешь сказать, потому что я виконтесса?

- Кто? - удивился мальчик.

- Виконтесса. Они смотрят, потому что они никогда прежде не видели леди?

- Видели, - ответил Финн, не ведая различия между настоящей леди и теми «леди», с которыми водили знакомство моряки. - Но никогда не думали, что увидят вас.

- Меня? Уверяю тебя, во мне нет ничего особенного.

- Есть, мэм, - фыркнул Финн. - Вы леди в красном.

Пиппин, разинув рот, застыла с лепешкой в руке.

- Кто?

Не надо было спрашивать, она знала, что он имеет в виду.

- Леди в красном, - повторил Финн, - которая спасла капитана от виселицы. Мистер Харди все мне рассказал о вас перед смертью. Почти вся команда слышала эту историю. «Никогда не было создания храбрее и прекраснее», - всегда говорил мистер Харди. Мальчик улыбнулся ей. - Вот уж не думал, что встречусь с легендой. Кроме капитана, с вашего позволения.

- Я, правда, не знаю, о чем ты говоришь, - произнесла Пиппин натренированным в обществе тоном, который означал: «Я предпочитаю не вспоминать этот случай».

Но Финн никакого понятия не имел о светских правилах и продолжал:

- О, я уверен, что вы знаете. Дело было так… - И он рассказал историю, которую она слишком хорошо знала.

Саутуорк, Лондон

Июнь 1814 года

- Пошевеливайся, - прикрикнул охранник, толкнув заключенного вперед. - Мы с тобой всю ночь возиться не будем.

Толстые цепи кандалов гремели на руках и ногах Дэша, когда он во мраке тюрьмы Маршалси шел навстречу неизвестной судьбе, которую уготовила ему Англия.

Но он мог предположить, что его ждет после неожиданного подъема среди ночи. Явно не теплая ванна и чистая одежда. Нет, после пяти месяцев в тюрьме он мог догадаться, куда его ведут.

- Куда на этот раз, джентльмены? - тем не менее, спросил он непринужденно, хотя голова у него закружилась. - Гм… позвольте предположить… король пригласил меня на последний ужин.

- На обед, - расхохотался один из охранников.

- Заткнись, - приказал офицер.