Читать «Скандальное красное платье» онлайн - страница 60

Элизабет Бойл

- Похож на отца, - тихо сказала мать. - Возможно… Возможно, он будет доволен.

- Конечно. И осмелюсь сказать, малыш будет столь же храбрым и преданным, как капитан, благослови его Господь, - объявила экономка, улыбаясь новорожденному. - Как вы думаете назвать малыша?

Абигайль Дэшуэлл поглядела сначала на сына, потом на экономку.

- Я хочу назвать его в честь моего отца. - Ее рука нежно взъерошила мягкие волосики ребенка и бессильно упала на одеяло. - Мы назовем тебя Натаниелом, - прошептала она младенцу. - Я знаю, твой отец этого хотел бы.

- О да. Капитан Дэшуэлл будет очень доволен, когда увидит, что вы подарили ему такого красивого парня. - Экономка сердито взглянула на акушерку, пробормотавшую себе под нос «это еще когда будет», поскольку весь город знал, что капитан Дэшуэлл любит свою обожаемую «Цирцею» больше, чем жену. - Осмелюсь сказать, он настоит, чтобы следующего назвали Томасом, в честь него.

Но, судя по выражению лица акушерки, леди очень повезет, если она доживет до возвращения мужа.

Глава 9

На борту «Эллис Энн», 1837год

Увидев, как Дэш на нетвердых ногах подходит к ней, Пиппин собрала волю в кулак. Он с каждым шагом ближе, но она чувствовала, что пропасть между ними расширяется. Дэш, покачиваясь, остановился перед ней, а ведь когда-то он двигался молниеносно, держался уверенно и гордо.

Мужчины, которого она знала, которого любила, не видно.

И все же это неправда. В его глазах, пусть мутных и полуприкрытых, светилась частичка того огня, который всегда привлекал ее. Тот же твердый подбородок, те же четко очерченные губы, решительные и такие чувственные. И целуется он по-прежнему… О Господи, лучше бы он этого не делал.

Пиппин вздрогнула и плотнее запахнула шаль.

Дэш посмотрел на нее, потом поднял взгляд к небу.

К Поясу Ориона. Их звезды ярко сияли, несмотря на нарушенные обещания и ложь. То, что случилось с Дэшем, - ее вина. Все это она сотворила с ним, бросив его и выйдя замуж за другого, вырвав у него сердце и оставив жить этой полужизнью.

- Какого черта вы явились сюда, леди Госсетт?

Это был не вопрос, а обвинение. Пиппин повернулась к нему и немного отпрянула, почувствовав запах бренди, забивавший соленый аромат моря.

И в этот момент ее разум взбунтовался против сердца.

Она не заставляла Дэша пить. Она сумела жить без него. Он мог сделать то же самое.

«О да. Но что бы ты делала, если бы он бросил тебя без всякой надежды?»

Ужасно. Она бы умерла.

- Вы знаете почему, - ответила она, отгоняя мучительное чувство вины. - Нейт привез меня.

Дэш злым смехом рассмеялся над ее спокойным утверждением. И она заслужила это за свой полуправдивый ответ.

- Нет, - сказал он, шагнув ближе. - Почему вы пришли сюда, миледи?

Миледи. Пиппин съежилась, будто он поднял на нее руку. Но что-то в его насмешливом тоне задело ее, и она повернулась к Дэшу. Он хочет правды? Хочет знать, почему она здесь? Что ж, она ему скажет, пусть почувствует, каково ей.