Читать «Стань моей судьбой» онлайн - страница 106

Элизабет Бойл

Клифтон прислонился к столу, скрестив на груди руки, с одного запястья свисала трость.

— По той простой причине, что я не смог открыть сейф.

— Ужасная проблема, — самодовольно ухмыльнулась Люси. — А теперь идите, мы заберем то, что вы не сумели взять.

— Я имею право, — сказал Клифтон.

— Право… — Люси округлила глаза.

— Он поймал тебя, Гусси, — прошептал ей Сэмми. — Право за ним.

— Кодекс воровской чести?! — воскликнула Люси.

— Ш-ш-ш! — зашикали ее помощники.

— Да, благородный кодекс воровской чести, — повторил Клифтон, — и осмелюсь сказать, Расти и Сэмми его не нарушат.

Оба, хотя и неохотно, кивнули.

— Ну, мы с Томасом Уильямом таких принципов не имеем. — Люси скрестила на груди руки, повторяя позу графа. — И если вы будете мертвы, то Расти и Сэмми они тоже не понадобятся.

— Я ожидал, что до этого может дойти, — ответил он и молниеносным движением подбросил трость. Когда ее конец оказался в дюйме от потолка, грозя звучным ударом, Клифтон поймал ее.

— Если вы отказываетесь помочь мне, я вызову сюда Страута. Полагаю, он вызовет стражу и вознаградит меня за поимку воров, посмевших обокрасть его, — объявил Клифтон. — Что скажете, Люси? Вы откроете сейф для меня, или мы посмотрим, насколько щедрым окажется Страут?

Он видел, как желваки заходили у нее на скулах. Она смотрела на него, охваченная яростью, так же как утром, когда он похитил ее, схватил и держал достаточно близко, чтобы поцеловать.

О, как близок он был к тому, чтобы сокрушить ее губы, но гордость — спасибо за нее Господу! — не позволила ему это сделать.

Однако Клифтон не ожидая, что весь день его будет преследовать аромат ее волос, ее облик, изгиб бедер, груди, прижатой к его торсу.

В эти несколько мгновений Люси снова пробудила в нем тоску и желание. Осознание того, как он любит ее.

«Любил», — пытался поправить себя Клифтон, глядя в ее горящие яростью глаза.

Судя по ее взгляду, лучше в ближайшие две недели поостеречься, если он вообще рискнет выйти из дому.

Но он станет волноваться об этом потом, после того, как она откроет сейф и выяснится разгадка тайны и правда.

Или намек на нее.

— Я открою, — согласилась Люси. — Но я заберу завещание Малкома. И никаких вопросов.

Клифтон согласно кивнул. Она получит завещание, как только он с ним разберется. Это не совсем то, что она предложила, но ведь она не до конца честна.

В верности клятве. В ожидании.

— Где сейф? — спросила она.

— Под столом. Половицы весьма хитроумно положены, но справиться можно.

Расти обошел вокруг стола и увидел аккуратно сложенные рядом с сейфом доски.

— Хорошая работа, хозяин. Вижу, вы хватки не потеряли.

— Нисколько, — ответил Клифтон. — Я должен благодарить вас, джентльмены. Столько раз пользовался вашими уроками, что и не сосчитать.

— Да ладно. — Сэмми смутился, словно дебютантка на балу в «Олмаке».

Закатив глаза, Люси тихо фыркнула и двинулась вперед.

— Свет, Сэмми, — приказала она.

Прежняя властная строгая Гусси, подумал Клифтон, борясь с искушением улыбнуться ей.

— Вы можете открыть? — спросил он, опустившись рядом с ней на колени и задев ее плечом.