Читать «Две свадьбы» онлайн - страница 58

Мари Феррарелла

     Не обращая внимания на то, что в ней видят скорее трофей, нежели разумное существо, Марго изумленно обратилась к Брюсу.

     — Вы называли меня сногсшибательной?

     Хотя в мыслях такое случалось нередко, но Брюс никак не мог вспомнить, чтобы он употреблял такой термин в беседах с Полом.

     — Я... — он запнулся.

     Пол воспользовался возможностью вклиниться между ними.

     — Может, словами такое и не было сказано, но это постоянно подразумевалось. Мы дружим так давно, что я научился читать его мысли. Он такой молчун, что поневоле научишься.

     Он протянул ей руку:

     — Пол Джордано.

     Марго вспомнила его имя и постаралась сделать рукопожатие покрепче, сознавая, что от нее ждут именно этого.

     Брюс взял приятеля за плечи и развернул на сто восемьдесят градусов.

     — По-моему, твоя подружка с нетерпением ждет твоего возвращения.

     — Какая подружка? — изумился Пол. Брюс указал в направлении женщины, которая смотрела в их сторону. — А, да. Джулия. Конечно. — Пол досадливо помотал головой. — Простите меня, я просто потерял голову. — Он с надеждой поглядел на Марго. — Но вы оставите мне один танец?

     — Обязательно. На следующем приеме, — крикнул ему вслед Брюс.

     Марго не скрывала своего веселья.

     — Не слишком-то вежливо с вашей стороны.

     Брюс притворился, что жутко огорчен ее замечанием.

     — Положитесь на меня. Помните, я ведь сэр Галахад? Пол — мой лучший друг, но, кроме этого, он неисправимый бабник. Только что я спас вас от танца с человеком, у которого рук больше, чем щупалец у осьминога.

     — Вы очень заботливы. — Не ревность ли скрывается за его ухищрениями? — Значит ли это, что каждый танец с вами будет образцом целомудренного поведения?

     — Как пожелаете, — прошептал он ей прямо в ухо.

     Дрожь пробежала по ее спине от этого вкрадчивого шепота.

     — Рид, наконец-то. — Вестон постучал его по плечу, появляясь как досадная помеха. — А это...

     — Мисс Марго Макклауд.

     Имя было Вестону знакомо. Он был одном из тех, кто подписывал договор на ее работу для фирмы. Знать бы, что она так хороша, он настоял бы на личной беседе.

     — Преподавательница, понятно. — Он взял ее руку в свои. — От Рида я слышал, что вы прекрасно справились со своей работой.

     Так Брюс рассказывал о ней? Приятно слышать.

     — Профессия учителя вознаграждается успехами учеников.

     — Конечно, — согласился Вестон, беря ее под руку. — После того, как мы развернемся во Флоренции, нам потребуется полностью укомплектовать там штат. Мне не по душе набирать работников со стороны, когда имеются такие замечательные проверенные люди.

     По-птичьи быстро склонив голову к плечу, он уставился ей в глаза.

     — Как вы на это смотрите, вас интересует такое предложение?

     Марго не позволила своим эмоциям отразиться на лице.

     — Мистер Вестон, я всегда заинтересована.

     Его сухой смешок напоминал треск ломающихся веток.

     — Я никогда не устаю выслушивать от красивых женщин такие признания.

     Оглядевшись, он отыскал кого-то взглядом.