Читать «Две свадьбы» онлайн - страница 56

Мари Феррарелла

     Но, смирившись с неизбежным, он решительно нажал на газ.

     — Мне бы хотелось повести вас в какое-нибудь уединенное кафе, где подают настоящий кофе, а три музыканта тихо играют блюзы.

     — Три?

     Он кивнул, свернув на очередном перекрестке.

     — Три — прекрасное число.

     — Числа — ваш конек, — признала она.

     — Да, — тихо откликнулся он, бросив на нее нежный взгляд.

     Брюс еще не попадал в ситуацию, когда самая очаровательная женщина из всех присутствующих появляется с тобой под руку. Ему не надо было оглядываться, чтобы узнать, что все глаза устремились на них, стоило им войти в помещение.

     Вернее, стоило Марго войти в помещение. А он всего лишь сопровождающий, но желающий большего.

     Как странно времена меняются. Не так давно ему хотелось, чтобы все оставалось таким, как есть. Но жизнь — вечное движение. И вот в его жизни прочно занял место его сын. А за ним невестка, которая стала для него настоящей дочерью.

     А теперь появилась женщина. Женщина, заставляющая его кровь кипеть, а воображение уноситься в неведомые дали.

     Все прошлые годы он думал, что никогда в его сердце не будет места никому, кроме Элен. Теперь ясно, что это была ошибка.

     В его возрасте такое открытие подобно катастрофе.

     И еще он обнаружил, что ему не чуждо тщеславие. Ему нравилось, как собравшиеся мужчины смотрят на Марго. С восхищением и желанием. И больше всего нравилось, что она пришла с ним.

     Мужчины смотрели на него с завистью. Искра интереса читалась даже в глазах Вестона, а ведь ему хорошо за шестьдесят, если уже не все семьдесят.

     Брюс заметил Пола, стоявшего вверху на террасе. Как обычно, с ним была удивительно миленькая молодая женщина.

     Пол оцепенело смотрел в их направлении. Брюс не был уверен, узнал ли он его. Зная Пола, он понял, что тот видит только Марго.

     — Вашему магнетизму потребовалось немного времени, чтобы всех сразить, а? — прошептал он ей в ухо.

     — Только не вас, — парировала она.

     Брюс кивком подтвердил, соглашаясь с ней.

     — Я обучаюсь плоховато.

     Она мягко рассмеялась, щекоча дыханием его щеку.

     — Я бы так не сказала.

     Первым к ним подлетел, отрезая дорогу к центру зала и к почетному гостю, Билл Вейкфилд, ведущий инженер-разработчик.

     — Брюс, ты нас всех просто потряс. — Вейкфилд, едва взглянув на Брюса, пожирал глазами Марго. — Кто это очаровательное создание?

     Вейкфилд ему никогда не нравился. Теперь он знал, почему.

     — Билл Вейкфилд, позвольте представить Марго Макклауд. Моя учительница по итальянскому, — добавил он.

     — А! — Глаза Вейкфилда снова похотливо пробежали по телу Марго. — У меня появилось нестерпимое желание открыть учебник. — И, понизив голос, он добавил: — А также бутылку шампанского.

     За свою жизнь Марго много раз встречала таких Вейкфилдов. Он здорово напоминал Джека: сверкал белозубой улыбкой, пытаясь поразить ее воображение.