Читать «Из весны в лето» онлайн - страница 44

Диана Палмер

     — Боже! — ахнула Сара. — Я соболезную тебе, Тони.

     — С ее смертью у меня не стало семьи, — подытожил он.

     — Поэтому ты взялся опекать меня? Хотелось бы мне быть твоей младшей сестрой, — доверительно сообщила Сара.

     — Я рад, если Джаред Камерон не будет частью твоей жизни, — сухо проговорил Тони.

     — Он стал для меня чужим, когда Макс Карлтон пыталась всучить мне чек от него.

     — Ты разумная девочка, — одобрительно произнес Тони. — А теперь тебе нужно отдохнуть.

     — А если окажется, что я беременна? — испуганно спросила Сара.

     — Не тревожься об этом прежде времени, — ласково сказал он.

     — Но ведь такое может случиться... Я не стану избавляться от ребенка.

     — Ты и не должна.

     — Но ему мы не скажем.

     — Никогда, — заверил ее Тони. — Камерон об этом не узнает.

     — Пусть развлекается со своей Макс.

     — Если сможет, — ехидно заметил Тони. — С Макс не сильно-то развлечешься. Она помешана на легкой наживе.

     — Деньги... — раздумчиво произнесла Сара. — Хорошо, когда они есть. Но, с другой стороны, я счастлива тем, что имею.

     — Мы не будем нуждаться, девочка, я тебе обещаю, — проговорил Тони, проведя ладонью по белокурым волосам Сары.

     — Он любил свою маленькую дочку, — промурлыкала она, закрывая глаза.

     — Да, но когда понял, что потерял, было уже поздно. Джаред озлобился на мир, на людей, на себя. Он сам сделал себя уязвимым.

     — Люди вообще уязвимы. От всех опасностей не застрахуешься.

     — К сожалению, это так.

     Сара не думала засыпать. Это случилось само собой.

     Тони уже несколько дней жил в ее домике, ухаживая за ней.

     Люди стали поговаривать о странной парочке, соревнуясь в предположениях. Саре оставалось лишь хмуриться. Она и предположить боялась, что придется пережить, когда все прознают о ее истинном положении. Беззаботное детство безвозвратно ушло. Радовал только домашний покой, который стерег ее «старший брат» Тони.

     Как-то перед обедом раздался телефонный звонок.

     — Ты знаешь кого-нибудь в Нью-Йорке? — спросил ее Тони.

     — В Нью-Йорке? — удивилась Сара. — Нет, никого.

     — Это тебя. Поговори, — сказал он, протягивая ей трубку.

     — Сара Доббс? Я Дэниел Харрис, редактор издательской копании «Мирабелла». Мы рассмотрели макет вашего художественного альбома с историями для детей и хотели бы опубликовать вашу книгу.

     — Это... это замечательно, мистер, Харрис! — воскликнула Сара, которая и не надеялась на такой скорый и положительный отзыв.

     — В таком случае нам нужно оговорить условия, — сообщил Дэниел Харрис.

     — Они покупают мою книгу! — заверещала Сара, окончив разговор и бросившись в объятья Тони. — Я должна позвонить и обрадовать Лизу Парке и Тома Уокера, это их питомцам я обязана. Старина Мус послужил прототипом главного героя моих историй...

     — И еще ты должна показать эту книгу мне. Потому что я представления не имею, о чем ты говоришь.