Читать «Из весны в лето» онлайн - страница 44
Диана Палмер
— Боже! — ахнула Сара. — Я соболезную тебе, Тони.
— С ее смертью у меня не стало семьи, — подытожил он.
— Поэтому ты взялся опекать меня? Хотелось бы мне быть твоей младшей сестрой, — доверительно сообщила Сара.
— Я рад, если Джаред Камерон не будет частью твоей жизни, — сухо проговорил Тони.
— Он стал для меня чужим, когда Макс Карлтон пыталась всучить мне чек от него.
— Ты разумная девочка, — одобрительно произнес Тони. — А теперь тебе нужно отдохнуть.
— А если окажется, что я беременна? — испуганно спросила Сара.
— Не тревожься об этом прежде времени, — ласково сказал он.
— Но ведь такое может случиться... Я не стану избавляться от ребенка.
— Ты и не должна.
— Но ему мы не скажем.
— Никогда, — заверил ее Тони. — Камерон об этом не узнает.
— Пусть развлекается со своей Макс.
— Если сможет, — ехидно заметил Тони. — С Макс не сильно-то развлечешься. Она помешана на легкой наживе.
— Деньги... — раздумчиво произнесла Сара. — Хорошо, когда они есть. Но, с другой стороны, я счастлива тем, что имею.
— Мы не будем нуждаться, девочка, я тебе обещаю, — проговорил Тони, проведя ладонью по белокурым волосам Сары.
— Он любил свою маленькую дочку, — промурлыкала она, закрывая глаза.
— Да, но когда понял, что потерял, было уже поздно. Джаред озлобился на мир, на людей, на себя. Он сам сделал себя уязвимым.
— Люди вообще уязвимы. От всех опасностей не застрахуешься.
— К сожалению, это так.
Сара не думала засыпать. Это случилось само собой.
Тони уже несколько дней жил в ее домике, ухаживая за ней.
Люди стали поговаривать о странной парочке, соревнуясь в предположениях. Саре оставалось лишь хмуриться. Она и предположить боялась, что придется пережить, когда все прознают о ее истинном положении. Беззаботное детство безвозвратно ушло. Радовал только домашний покой, который стерег ее «старший брат» Тони.
Как-то перед обедом раздался телефонный звонок.
— Ты знаешь кого-нибудь в Нью-Йорке? — спросил ее Тони.
— В Нью-Йорке? — удивилась Сара. — Нет, никого.
— Это тебя. Поговори, — сказал он, протягивая ей трубку.
— Сара Доббс? Я Дэниел Харрис, редактор издательской копании «Мирабелла». Мы рассмотрели макет вашего художественного альбома с историями для детей и хотели бы опубликовать вашу книгу.
— Это... это замечательно, мистер, Харрис! — воскликнула Сара, которая и не надеялась на такой скорый и положительный отзыв.
— В таком случае нам нужно оговорить условия, — сообщил Дэниел Харрис.
— Они покупают мою книгу! — заверещала Сара, окончив разговор и бросившись в объятья Тони. — Я должна позвонить и обрадовать Лизу Парке и Тома Уокера, это их питомцам я обязана. Старина Мус послужил прототипом главного героя моих историй...
— И еще ты должна показать эту книгу мне. Потому что я представления не имею, о чем ты говоришь.