Читать «Пташка Мэй среди звёзд» онлайн - страница 95

Джоди Линн Андерсон

Бо Кливил невозмутимо заговорил снова:

— Рад, что ты решила заглянуть на праздник, Мэй. Видишь ли, тут кончается старая, добрая страна Навсегда. — Он обвел глазами сборище: — Как вы все знаете, я обещал сделать объявление. С сегодняшнего дня Южного местечка больше не будет…

По толпе прокатился ропот.

— Не будет подводного дома. Он мрачный и грязный. Забудьте о нем. Сегодня мы оставим все это позади. Мы переселяемся наверх. Навсегда.

Духи тьмы на балконах подняли жуткий гам. Бо Кливил повернулся к Мэй и жестом приказал всем замолчать.

— Любопытно, как тебе удалось пробраться так далеко, песчинка. Правда, выпытывать это мне лень.

Он ткнул в сторону девочки пальцем. Воздух у нее под ногами закружился вихрем. Мэй взлетела.

Ее уносило все выше и выше… Наконец она оказалась в сотне футов над полом, напротив балкона, где стоял Кливил.

В отчаянии Мэй сорвала с плеча лук и прицелилась.

Бо Кливил захохотал. Он шевельнул пальцем, и стрела с легким стуком упала на пол. Мэй протащило вперед, и девочка повисла прямо перед балконом, все еще сжимая лук.

Бо Кливил разглядывал ее. Под широкими полями шляпы его глаза пламенели, точно угли. В них Мэй видела все, чего боялась: равнодушие, ненависть… И что-то еще.

Пустоту.

Ей стало страшно, но сильнее страха была тоска: еще никогда в жизни Мэй не чувствовала себя такой одинокой. Девочка попробовала вывернуться, но не смогла шевельнуть и пальцем. Она посмотрела вниз, на друзей. Потом вспомнила про записку под кроватью: «Дом у тебя за спиной». Неужели это правда?

Мэй не могла поверить. И не хотела. Нет…

— Ох, — простонала она.

Перед глазами вспыхнуло видение: она стоит в спальне Буккарта и читает письмо. Мэй вспомнила, где она стояла.

«Дом у тебя за спиной».

Хозяйка и впрямь схитрила.

Портала не было под кроватью.

Читая записку, Мэй стояла возле шкафа.

Глава тридцать четвёртая

Пыль на ветру

Бо Кливил шевельнул указательным пальцем. Мэй кувыркнулась и повисла вверх тормашками у него над головой.

Злодей расхохотался и согнул палец. Девочку затрясло. Стрелы попадали на пол. Теперь за плечом висел только лук. Из карманов посыпались безделушки: фантик омерзительной резинки, который запихал туда Тыквер, эластичный шнур из поселения неупокоенных, перо от карнавального костюма.

Бо Кливил еще потряс девочку. Она качалась туда-сюда. И тут из ее кармана начала сыпаться пыль: Мэй не завязала мешочек.

Последняя пылинка вылетела на свободу. Она скользнула в воздухе и поплыла вниз, к Бо Кливилу. Тихо и незаметно она опустилась прямо ему в глаз.

Мэй растерялась. Кливил зашипел, его левый глаз начал слезиться. Злодей наморщил нос и вдруг чихнул.

Девочка рухнула вниз.

До пола оставалось всего чуть-чуть. Кливил пришел в себя и выбросил вперед руку. Мэй снова понесло вверх, но внезапно она почувствовала, что кто-то ее держит.

В ноги девочки изо всех сил вцепился Фабио.

Мэй чуть-чуть опустилась. Ее потянуло вверх еще сильнее, и Фабио начал медленно подниматься вместе с ней.

— Нет!

Беатрис прыгнула вперед, споткнулась о подол платья, но все же сумела ухватить капитана. Мэй опустилась… и опять взмыла. Туфельки Беатрис оторвались от пола.