Читать «Свадебный подарок» онлайн - страница 29

Бобби Смит

Реймонд крепко спал после разгульной ночи, когда его вырвал из забытья громкий стук в дверь спальни.

— В чем дело? — отозвался он спросонья.

— Сэр, вас спрашивают внизу.

— Кто там еще? — осведомился он ворчливым тоном.

— К вам посетитель, сэр, — ответила горничная, — Мистер Паркер. Он говорит, что по срочному делу.

— Брайс здесь? — пробормотал Реймонд, вскочив с постели.

— Он ждет вас в вашем кабинете.

Реймонд не мог вообразить, с чем пожаловал Паркер, кроме хороших новостей. В конце концов, накануне вечером все получилось замечательно для них обоих. Возможно, Брайс явился, чтобы поставить его в известность, что они с Дестини сбежали прошлой ночью и теперь фактически уже женаты и счастливы. Если так, то это лучшая новость, которую он слышал за последнее время.

Реймонд натянул одежду и поспешил вниз. Войдя в кабинет, он очень быстро обнаружил, что вести, которые принес ему Брайс, не назовешь хорошими. Отнюдь. Паркер пребывал в ярости, а его голова и часть лица были забинтованы.

— Брайс! Что с вами случилось? — потрясенно спросил Реймонд, поспешно притворив за собой дверь, чтобы никто не подслушал их разговор.

Паркер обратил на него ледяной взгляд:

— Скажем так, вечер прошел не совсем так, как я рассчитывал.

— Не понимаю… Кто вас ранил?

— Ваша драгоценная падчерица, вот кто! — взревел Паркер. — И я хочу ее видеть! Сейчас же! Приведите ее сюда, или я сам поднимусь наверх и притащу ее вниз.

Реймонд выскочил в коридор и позвал горничную, приказав ей разбудить Дестини и немедленно привести ее в его кабинет.

Сильвия немедленно ушла и вернулась в кабинет только спустя несколько минут с самым расстроенным видом.

— Мистер Ховард, у меня огорчительные новости. Я рассчитывала найти мисс Дестини спящей в постели, но…

— Говори! — требовательно спросил он, угрожающе нависнув над ней.

Она бросила на него испуганный взгляд.

— Ее постель выглядит так, словно она не спала в ней этой ночью. Я обшарила весь дом, но не смогла найти ее. Не представляю, где она может быть!

Проскочив мимо горничной, Реймонд кинулся вверх по лестнице в спальню Дестини. Комната была пуста. Он огляделся по сторонам и проверил гардеробную. Вся одежда была на месте. Он повернулся к горничной, которая следовала за ним:

— Когда вы видели ее в последний раз?

— Вчера вечером, — ответила Сильвия. — Когда она покидала дом вместе с вами, чтобы отправиться к мистеру Паркеру.

— Кто-нибудь видел ее с тех пор?

— Не знаю… Пойду спрошу у других слуг, — сказала она, изображая исполнительную служанку, и испытала облегчение, когда Реймонд не стал задерживать ее.

Сильвии нечасто приходилось лгать, но она не могла допустить, чтобы Реймонд узнал правду. Он был не менее ужасен и злобен, чем Паркер.

Реймонд вернулся в кабинет и сообщил Брайсу, что Дестини пропала.

Тот не обрадовался этому известию. В его глазах сверкали ненависть и жажда мести.

— Я отыщу вашу драгоценную падчерицу. И когда найду ее, она за все заплатит! Мало не покажется.

Реймонд нервно сглотнул, понимая, что Дестини попала в большую беду. Впрочем, он не испытывал к ней жалости. Он всего лишь надеялся, что гнев Паркера не падет в конечном счете на его голову. То, что произошло между Брайсом и Дестини, — это уже их личное дело. А он выполнил свою часть сделки. Не его вина, что Брайсу не удалось убедить девушку принять его предложение.