Читать «Принцесса. Как стать королевой» онлайн - страница 152

Наталья Ткаченко

— Сейчас, — кивнула я и перевела взгляд на уже покинувшего убежище эльфийского принца, смущённо ёрзающего на стуле. — Федька, у меня для тебя задание международной важности.

— Пришить эльфа? Да не вопрос, — тут же согласился братец.

— Без членовредительства! — повысила я голос и представила их: — Альмерлэль, принц эльфийский — Фёдор, наследный принц моего королевства. Федя, будь другом, уговори его высочество подписать договор. Только ласково, принц нам всем нужен живым, здоровым и довольным жизнью!

— Можно и ласково, — неожиданно согласился брат, садясь на моё место, и повернулся к эльфу, подозрительно посмотрел на него и спросил. — Тебе сколько лет вообще?

Принц помедлил, но буркнул:

— Девятнадцать.

— Сколько?! — хором воскликнули мы.

— Ну и что такого? — совсем по-мальчишески набычился принц.

Тьфу! А я ведь чувствовала, что он ещё…

— Мелочь, — озвучил мои мысли братишка, нагло забывая о том, что он этой мелочи на два года младше. — Ну-ка, что там за договор… — Федька цапнул книжицу, открыл наугад, пробежал глазами пару строк и рявкнул: — Славка, какого… мы им целый залив отдаём?!

— Вот и займись этим вопросом, — нетерпеливо попросила я. — Ати, останься здесь и введи моего брата в курс дела. Сеня, Ари — за мной.

И я заторопилась в Большую аудиенц-залу. Всё-таки Гверфальф прав, надо как можно больше забот перекладывать на плечи родственников и подчинённых. Сразу появляется свободное время! Жаль только, что Челси убили. Кого я теперь оставлю вместо Адрея на грани?! Эх, ладно, что-нибудь придумаю…

По коридорам я почти неслась, но в залу вошла с подобающей королеве степенностью. Обогнув трон, я увидела Лада с Иптазээ и Тана, а напротив — изрядно потрёпанные остатки сторонников Челси, окружённые стражей. И, конечно, в залу умудрилось сбежаться невероятное количество народа. Когда только успели?!

Я шагнула к Тану, надеясь успеть обнять брата, прежде чем Лад загонит меня в рамки церемонии, но меня опередила Сения, бросившаяся к нему с воплем радости и облегчения. Тан обернулся, она запнулась, увидев располосовавшие его лицо шрамы, но тут же повисла у него на шее, покрывая поцелуями:

— Бедненький мой! Тебе так досталось! Тебе не больно? Ты не ранен?

— Всё в порядке, — смутился Тан, осторожно пытаясь оторвать от себя кузину, хотя было видно, что ему приятно. Но легче отобрать кусок мяса у Клипса, чем моего старшего брата — у влюблённой в него девушки, и я только улыбнулась, подходя к Ладу.

От пришедших сдаваться отделился высокий мужчина, в котором я с некоторым опозданием узнала Лега. И невольно обрадовалась, что с ним всё в порядке, может, оттого, что из-за его спины высунулась худенькая мордашка мальчика лет десяти. Всё-таки Челси вернул ему сына, даже странно…

— Ваше величество, — Лег опустился на одно колено. — Я и мои подчинённые осознаём всю глубину своего проступка и нижайше просим вас о помиловании.

— Вот так сразу о помиловании? — хмыкнула Иптазээ.