Читать «Надежная опора» онлайн - страница 2

Лора Энтони

  — Не волнуйся, у тебя все прекрасно получится. — Энн чмокнула его в щеку. — Я в тебя верю.

  — Позвони, как только доберетесь.

  — Разумеется.

  Энн присела перед крохой.

  — До свиданья, маленькая. Будь хорошей девочкой, слушайся дядю Клея. Мамочка тебя любит. — Энн осыпала дочку поцелуями. — Всем бы такого брата!

  С этими словами она вручила Клею ключ от дома. Он взял Молли на руки, проводил сестру до роскошной машины, припаркованной у его участка, и помог ей выгрузить на обочину детские пожитки.

  — Счастливого пути.

  Энн еще раз поцеловала их обоих, надела солнцезащитные очки, села в машину и завела мотор. Клей стоял и махал рукой, пока машина не скрылась из виду, затем посмотрел на вверенное ему существо, которое доверчиво прижималось к нему. Улыбка ее расширилась, и она так очаровательно протянула к его лицу ручонки, что сердце Клея растаяло.

  — Ну вот мы и остались одни, кроха, — сказал он Молли.

  Молли плакала не переставая.

  Клей не знал, как и быть. Он дал ей бутылочку с молоком, скормил кусочек банана, когда она к нему потянулась, сменил подгузники, разговаривал с ней, укачивал, ходил с ней из угла в угол, но она не переставала кричать. По покрасневшему личику катились крупные слезы, и все ее тельце сотрясалось от рыданий.

  Время шло. Девочка не успокаивалась, и Клей признал свое поражение. Что-то тут не то. Нужна профессиональная помощь. Он взял листочек, оставленный Энн, и нашел номер больницы в Литтл-Роке.

  Но ни Энн, ни Холта в больнице не оказалось. Клей в изнеможении положил трубку. Где же они? Самолет опоздал? Мать Холта все еще в хирургии?

  — Ну же, Молли, дай мне передохнуть, — умолял он.

  Малышка смотрела на него с таким отчаянием, что Клей тотчас раскаялся. Может быть, она заболела? Эта мысль ужаснула его. Сбывается наихудший вариант. Лучше перестраховаться, решил он и набрал номер педиатра.

  — Говорит Клей Бартон. Мне нужно врача на дом к моей племяннице Молли Джонсон. Сейчас, немедленно.

  — Извините, мистер Бартон, сегодня уже не получится. Но я могу осмотреть ее первой завтра утром.

  — А я буду слушать, как ребенок вопит вот так всю ночь?

  Для вящей убедительности он поднес трубку к Молли.

  — Слышите, слышите?

  — Если у вас неотложный случай, сэр, вы можете привезти ее в больницу.

  Клей вздохнул, поблагодарил женщину и повесил трубку.

  — Что будем делать, Молли? У нас неотложный случай?

  На мгновение Молли утихла и уставилась на него. Только он порадовался, что кризис миновал, она икнула и закатилась плачем с новой силой. Черт! Знать бы, в чем дело. Если она действительно больна, он без колебания отвез бы ее в больницу. Но, может, ей просто не хватает матери.

  — Ну что ж, в городе ведь не один доктор, правда?

  Клей открыл телефонную книгу и листал ее, пока не нашел список врачей. Проведя пальцем по перечню, он выбрал нескольких докторов в ближайших окрестностях и начал названивать. После того как три педиатра и два семейных врача заявили, что они в данный момент слишком загружены, ему наконец улыбнулась удача: регистратор некоего доктора Тоби Эвери сообщила, что ребенка примут, если его привезут в течение получаса.