Читать «Надежная опора» онлайн - страница 6

Лора Энтони

  — Мне не хочется вас затруднять, доктор Эвери.

  — Ничего страшного, по пути мы остановимся у аптеки — я возьму лекарства для Молли.

  Тоби поднялась и шагнула ближе к Клею. Она пахла как весенняя фиалка.

  — Спасибо, — проговорил Клей, с удивлением замечая, что голос у него как-то сел и охрип.

  — Малышка, кажется, уснула, — заметила Тоби, легонько погладив пальцем девочку по щеке.

  Грустная нотка в ее тоне подсказала Клею, что у нее еще нет детей, но она их очень хочет. И он снова удивился своим странным ощущениям.

  — Знаете, мистер Бартон, это так мило, что вы ради сестры взяли на себя заботу о младенце. Большинство мужчин отказались бы.

  Доктор Эвери считает его милым и сентиментальным. Хорошо это или плохо? Лучше бы она считала его крутым и мужественным, а не Мистером-Мамочкой.

  — У меня не было выбора. Свекрови Энни потребовалась срочная операция, и за ребенком некому было присмотреть.

  — Вашей сестре очень повезло с братом.

  — Перестаньте, доктор Эвери, вы меня смущаете.

  — Я в этом сомневаюсь, мистер Бартон. — Ее синие глаза лучились весельем. — Вы показались мне весьма самоуверенным.

  — Правда?

  — Подождите, я только возьму ключи и сразу же отвезу вас домой.

  Клей проследовал за Тоби в ее кабинет и подождал, пока она вынимала из стола свою сумочку. Когда она нагнулась, атласная персикового цвета блузка, лишь отчасти скрытая белым халатом, натянулась на груди. Клей невольно затаил дыхание. На пальце Тоби было обручальное кольцо, и ему следовало бы немедленно остановить полет своей фантазии.

  — Я готова, — сказала Тоби, распрямляясь и держа ключи в руке.

  — Мне не хотелось бы отрывать вас от других пациентов. Терпеть не могу быть обузой.

  Тоби снова улыбнулась:

  — Не беспокойтесь. В это время я оформляю документы и согласилась осмотреть Молли, только когда Лилли сказала, что ее плач может разбудить даже мертвого. Не выношу, когда дети страдают.

  — Она сама себя уморила криками.

  — У вас нет ведь своих детей, мистер Бартон?

  Тоби смотрела на него. Как необычно, когда мужчина так непринужденно чувствует себя с чужим ребенком. Должно быть, он вырос в большой семье, с грустью подумала она. Сама Тоби была единственным ребенком и всегда мечтала иметь брата или сестру. Если у нее когда-нибудь будут дети, то несомненно это будет не один ребенок. Лучше всего — полдюжины.

  — У меня? Что вы, я никогда не был женат.

  — Вы прирожденный отец.

  «Прямая противоположность Эдварду», — подсказал ей коварный внутренний голос.

  — Видели ли бы вы меня час назад, — засмеялся Клей. — Я был как рыба, выброшенная на берег.

  Тоби нравился его густой, с хрипотцой голос. Она представила себе, каким этот голос будет ласковым ночью! «О чем я думаю? — упрекнула она себя. — Через шесть месяцев я выйду замуж, зачем же грезить о постороннем мужчине?»

  Особенно о таком привлекательном. Тоби скользнула взглядом по его фигуре. Он был из тех, кого ее бабушка называла «долгий глоток воды». Патрик Свейзи, Мэл Гибсон и Харрисон Форд в одном лице. Стопроцентный мужчина. И то, что он держал на руках младенца, только подчеркивало его мужественность.